Dalszöveg fordítások

Roberto Vecchioni - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Strangelove (this is also love)

And he coming home drunk almost every night
And that silence between us that seems never to end
When I undress him, dress him again and then put him to bed
And those letters he writes and then is unable to send me...
Perhaps leaving him on the stairs is a way of rescuing myself
 
And you picking up the thread of my wooden train
Which I had pawned to be bigger:
And I kissed you on your smile not to hurt you
And I shot at your mouth instead of kissing you
So that it wasn't too long the time to leave you
 
You may not know it, but this is also love
You may not know it, but this is also love
You may not know it, but this is also love
You may not know it, but this is also love
You may not know it, but this is also love
 
And the dawn on the Danube seemed to Marco like phosphorus and honey
And a blonde girl perhaps wanted to tell him
That man is great, man is alive, man is not war
But the generals reply that man is wine
He fights well and dies better only when he is full.
 
And the first one said, 'Oh yeah? You don't want to buy our newspaper?!'
And the others said, 'We’ll hold him down, just to talk'
And I thought: Now I’ll tell them 'I'm a fascist, too'
But with every punch that came straight to my head
My fear was not enough to make me say: Stop!
 
You may not know it, but this is also love
You may not know it, but this is also love
You may not know it, but this is also love
You may not know it, but this is also love
You may not know it, but this is also love
 
You may not know it, but this is also love
You may not know it, but this is also love
You may not know it, but this is also love
 
And the greatest one conquered nation after nation
And when he was in front of the sea, he felt like an asshole
Because nothing could be conquered beyond that
And a so long way to see a desperate sun
That’s always the same, always as when he left
 
Handsome is the blue-eyed hero standing toll on the ship
He has more wounds than battles, and he's got the key
He has crucifixes and scythes in his fist and blah blah blah brothers
And I lifted you up, daughter, to see him better
I who don't leave and stay watching you, I who keep awake
 
You may not know it, but this is also love
You may not know it, but this is also love
You may not know it, but this is also love
You may not know it, but this is also love
You may not know it, but this is also love
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Roberto Vecchioni

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips