Dalszöveg fordítások

Maná - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

The Cuckoo Clock

Versions: #1
The little cuckoo clock rang
Dad kissed my forehead
He told me, 'good night my little son'
And he turned off my light
 
Listen, cuckoo, dad has passed
Turn on the light
I'm scared
Listen, cuckoo, dad has passed
Turn on the light
And turn off the time
 
This song of love
Is for my dad
He's gone with the wind
He left us alone
 
This song of love
Is for my mom
Who has endured all
Who hurts down to the bone
 
It's because of this that my mom
Cries in silence
Cries during the nights
And then endures it in the mornings
 
Listen, cuckoo, dad has passed
Turn on the light
I'm scared
Listen, cuckoo, dad has passed
Turn on the light
And turn off the time
 
This song of love
Is for my siblings
That grew up together with me
We missed him through the years
 
This cry of love
I give it to the heavens
I question them so much
So much, so much, but they answer with nothing
 
Listen, cuckoo, dad has passed
Turn on the light
I'm scared
Listen, cuckoo, dad has passed
Turn on the light
And turn off the time
Listen, cuckoo, dad has passed
Turn on the light
How I miss him
Listen, cuckoo, dad has passed
Turn on the light
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Maná

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni