Dalszöveg fordítások

Roger Padrós (Català) - Digue dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Catalan
(poetic)
A A

Say me

Click to see the original lyrics (Catalan)
I walk, and I don't understand,
as there are paths that are wrong at times.
I breathe, and I don't understand,
like a candle is the reflection of a longing
that waits for the passage of time, conscious.
 
That I, I can't continue without destiny
I know where I'm going and I know where I'm coming from
And are you coming with me?
 
And I, I can't go on without a path,
tell me where i'm going, tell me,
open my eyes.
What do you want? is your ask.
and with a sigh of dreamy breath you turn around
just have,
all answers, waiting for questions
We never did that, awake.
That I, I can't continue without destiny
I know where I'm going and I know where I'm coming from,
And are you coming with me?
 
And I, I can't go on without a path,
tell me where i'm going, tell me,
open my eyes.
 
Tonight, I see everything dark,
like the memory of those bad dreams,
it's like the breath of your perfume,
when you left here
when you left me
 
And I,
I find the north when you are with me
I find the north when you are here
I find the north, I find the north when you're with me,
 
with me
 
And I, I cannot continue without destiny
I know where I'm going and I know where I'm coming from
And are you coming with me?
And I, I can't go on without a path,
tell me where i'm going, tell me,
open my eyes.
I can't go on without a destiny
I know where I'm going and I know where I'm coming from
 
I find the north when you are with me
I can't go on without a way,
tell me where i'm going, tell me,
I find the north, I find the north when you're with me.
 
Traducció Anglès: Marcel·lí Miret
Música Subtitulada en Català
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Roger Padrós (Català)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni