Dalszöveg fordítások

Roger Taylor - People on Streets dalszöveg fordítás


Egyszerű emberek


Click to see the original lyrics (English)
Hé, neked mondom, Michael Jackson, és minden politikusnak!
Menjetek ki az utcára és meglátjátok.
Hé, neked mondom Elnök Úr, és minden szenátornak,
És neked is mondom, Miniszterelnök Úr, jó lesz az.
És nektek is mondom, a királynő udvartartása,
Jobb lenne, ha összetartanátok, mielőtt minden tönkremegy.
Azt mondom csak, hogy a valóság leckéje kell nektek,
Ez a helyzet a ti felelősségetek.
Menjetek ki az utcára és találkozzatok az egyszerű emberekkel!
Menjetek ki az utcára és találkozzatok az egyszerű emberekkel!
 
Ti is tudjátok, én is tudom, hogy mindannyian testvérek vagyunk,
Tudjátok, hogy joguk van tudni az embereknek az igazat!
 
Hé, nektek is mondom, minden popsztár és DJ!
Gyorsan, gyorsan, míg nem késő!
És ti, kvízmesterek, akikről azt hiszik, hogy olyan műveltek vagytok,
És úgy beszéltek az emberekkel, mint valami hülyével, akikkel csak az időt vesztegetitek..
 
És ti is mind, ti filmcsillagok, akik olyan menőnek tűntök,
Bár időtök lepereg és vége, az az igazság,
Sokat kell még tanulnotok a szerénységről,
Mert ez a ti felelősségetek.
 
Menjetek ki az utcára és találkozzatok az egyszerű emberekkel!
Menjetek ki az utcára és találkozzatok az egyszerű emberekkel!
Ti is tudjátok, én is tudom, hogy mindannyian testvérek vagyunk,
Tudjátok az igazság az egész emberiségé!.
 
Hé, neked is mondom, Madonna, meg Roseanne Barr!
Azt hiszitek hát, hogy oly hatalmasok vagytok (nem is állhatnátok ennél messzebb tőle!),
Ha azt gondoljátok, hogy a dolgok rendje szerint olyan fontosak vagytok,
Jobb, ha gyorsan indultok, mert valami bűzlik.
Hé, neked is mondom, Ajatollah, aki egy nagy büdős sajt vagy,
Bármit is mondasz, elszáll a szélben,
És te sem tudod bizonyítani, hogy az igaz lenne,
Menj ki az utcára és hagyd, hogy a valóság szembe jöjjön veled!
 
Menjetek ki az utcára és találkozzatok az egyszerű emberekkel!
Menjetek ki az utcára és találkozzatok az egyszerű emberekkel!
Ti is tudjátok, én is tudom, hogy mindannyian testvérek vagyunk,
Tudjátok az igazság az egész emberiségé!.
 
Menjetek ki az utcára és találkozzatok az egyszerű emberekkel!
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Roger Taylor

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2025.03.15.

Is everything really fine as is?…





[Stanza omitted in this performance]
The world is washed by the rain, dried by the sun…
In this world, everyone knows:
If you can hear - then you must listen!
If you have a voice - then you must sing!
 

I did not go looking for a forbidden treasure.
Life threw me a nickel - on that nickel I lived.
I do not need anything... need not be anywhere.
Everything is fine as is. Everything is fine as is.
 

No abode, no yard… no cherry orchard…
Home and family to us - a tavern, everlasting
I do not need anything... need not be anywhere.
Everything is fine as is. Everything is fine as is.
 

From the latest war, my rewards are prostheses.
They say we died for nothing in the crucible of war.
I do not need anything... need not be anywhere!
Everything is fine as is. Everything is fine as is.
 

Even if we are docile, like an obedient herd,
And even if dogs cannot stomach our food.
We do not need anything! We need not go anywhere.
Everything is fine as is. Everything is fine as is.
 

Even though at times, we aren’t even glad to be living,
Even if the neighbor lives for a quarter a month.
She needs nothing, she needs not to go anywhere!
Everything is fine as is. Everything is fine as is.
 

And it seems to me that beyond the grave’s veil,
Chuckling in the coffin, I will say: 'What a nut!
I don't need anything... need not go anywhere...
Everything is fine as is. Everything is fine as is.
 

And when, finally, we’ll tire of humiliation,
Get tired of handouts, tired of fights -
Maybe then we will ask ourselves:
Is everything really fine as is? Is everything really fine as is?!
 


2025.03.15.

The Mariner





The Mariner, The Mariner
Has gone around the Earth
From Portugal to Peru
From Brazil down to England
 

The Mariner, The Mariner
Went on an adventure
On the Atlantic Ocean
He lived like a corsair
 

Gentlemen, gentlemen
The Mariner is back
Ladies, ladies
They say it's for love
Ola Olé, The Mariner is in town
Olé Ola, be careful with your daughters!
 

The Mariner, The Mariner
Arrives from the ends of the world
With magnificent silks
For brunette girls and blonde ones
 

The Mariner, The Mariner
Had left without wealth
He returns on a three-mast ship
Filled with gold and jewels
 

Gentlemen, gentlemen
The Mariner is back
Ladies, ladies
They say it's for love
Ola Olé, The Mariner is in town
Olé Ola, be careful with your daughters!
 

The Mariner, The Mariner
Loves the strong wind in the sails
The scorching sun of Africa
And the Northern Lights as well
 

The Mariner, The Mariner
Is a child of Bohemia
He doesn't know how to say thank you
But knows too well how to say I love you
 

Gentlemen, gentlemen
The Mariner is back
Ladies, ladies
They say it's for love
Ola Olé, The Mariner is in town
Olé Ola, be careful with your daughters!
 

Ola Olé, The Mariner is back
Olé Ola, they say it's for love
 


2025.03.15.

Don't look at me that way and kiss me no more





Don’t look at me that way tonight
As I sense your love in my heart
Don’t look at me as the music is playing
I’ll tell you the things I'm feeling
So close your eyes and leave
For your eyes are as green and dreamy
As once hers
I’m a man without the strength
To start all over again
I’m a dreamer
who’s dreamed
With only one woman
I’m a gambler with no luck
I’m scared
I’m begging you
Leave now
And don’t look at me that way
And kiss me no more
Don’t offer me your lips tonight
I’ll wish them to always kiss me
Don’t speak so nicely
I don’t trust the lips that lose
They lied to someone else
They will lie to me too
Like once hers once.
As they lied to someone else
They will lie to me too
Just like once hers
 


2025.03.15.

How beautiful this world is





How beautiful it is
This world
There the stream,
Here the flower,
Over there the field,
Here, the garden,
Up there, the sun,
Down here, the shade!
Over there the Danube,
Full of gold,
There the grass,
Here the shrub,
The nightingale's song
Sways the hedge.
I listen to it
And my friend.