Dalszöveg fordítások

Roger Taylor - People on Streets dalszöveg fordítás


Egyszerű emberek


Click to see the original lyrics (English)
Hé, neked mondom, Michael Jackson, és minden politikusnak!
Menjetek ki az utcára és meglátjátok.
Hé, neked mondom Elnök Úr, és minden szenátornak,
És neked is mondom, Miniszterelnök Úr, jó lesz az.
És nektek is mondom, a királynő udvartartása,
Jobb lenne, ha összetartanátok, mielőtt minden tönkremegy.
Azt mondom csak, hogy a valóság leckéje kell nektek,
Ez a helyzet a ti felelősségetek.
Menjetek ki az utcára és találkozzatok az egyszerű emberekkel!
Menjetek ki az utcára és találkozzatok az egyszerű emberekkel!
 
Ti is tudjátok, én is tudom, hogy mindannyian testvérek vagyunk,
Tudjátok, hogy joguk van tudni az embereknek az igazat!
 
Hé, nektek is mondom, minden popsztár és DJ!
Gyorsan, gyorsan, míg nem késő!
És ti, kvízmesterek, akikről azt hiszik, hogy olyan műveltek vagytok,
És úgy beszéltek az emberekkel, mint valami hülyével, akikkel csak az időt vesztegetitek..
 
És ti is mind, ti filmcsillagok, akik olyan menőnek tűntök,
Bár időtök lepereg és vége, az az igazság,
Sokat kell még tanulnotok a szerénységről,
Mert ez a ti felelősségetek.
 
Menjetek ki az utcára és találkozzatok az egyszerű emberekkel!
Menjetek ki az utcára és találkozzatok az egyszerű emberekkel!
Ti is tudjátok, én is tudom, hogy mindannyian testvérek vagyunk,
Tudjátok az igazság az egész emberiségé!.
 
Hé, neked is mondom, Madonna, meg Roseanne Barr!
Azt hiszitek hát, hogy oly hatalmasok vagytok (nem is állhatnátok ennél messzebb tőle!),
Ha azt gondoljátok, hogy a dolgok rendje szerint olyan fontosak vagytok,
Jobb, ha gyorsan indultok, mert valami bűzlik.
Hé, neked is mondom, Ajatollah, aki egy nagy büdős sajt vagy,
Bármit is mondasz, elszáll a szélben,
És te sem tudod bizonyítani, hogy az igaz lenne,
Menj ki az utcára és hagyd, hogy a valóság szembe jöjjön veled!
 
Menjetek ki az utcára és találkozzatok az egyszerű emberekkel!
Menjetek ki az utcára és találkozzatok az egyszerű emberekkel!
Ti is tudjátok, én is tudom, hogy mindannyian testvérek vagyunk,
Tudjátok az igazság az egész emberiségé!.
 
Menjetek ki az utcára és találkozzatok az egyszerű emberekkel!
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Roger Taylor

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni