Dalszöveg fordítások

Roland Kaiser - Wenn du mich brauchst, bin ich für dich da dalszöveg fordítás angol nyelvre




If ever you need me I'm there for you

Days like lead
so without you
and I'm going crazy.
I ring you
but in vain
it doesn't get the pain out of me.
It gets worse with every night
and yet it was once supposed to be forever.
 
No matter where you, you are still close to me
If [ever] you need me I'm there for you.
It doesn't change
Even if my heart breaks,
[and] you need me, I'm there for you.
 
I was sure all this time
That somehow things would go well.
I hear you laughing,
[I] feel I'm crying,
I no longer come close enough.
I feel so wrong
can not live without you!
 
No matter where you are, you are still close to me
If [ever] you need me I'm there for you.
It does not change
Even if my heart breaks,
If [ever] you need me I'm there for you.
 
I can't say what'll happen with us [now],
Turning back while on the wrong path
Is never too late
 
I feel so wrong
can't live without you!
 
No matter where you are, you are still close to me
If [ever] you need me I'm there for you.
It does not change
Even if my heart breaks,
If [ever] you need me I'm there for you.
 
If [ever] you need me I'm there for you.
 
If [ever] you need me I'm there for you.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Roland Kaiser

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni