Dalszöveg fordítások

Mero - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


3AM

(Juh-Juh-Dee on the beat) [1]
(Young mesh makes the 808) [2]
 
It's three in the morning again, walkin’ down the streets
My future with her, turns into dust again, I screwed it up myself, seeing her eyes
It's not her fault, but my trust was stolen from me
 
It's three in the morning again, walkin’ down the streets
My future with her, turns into dust again, I screwed it up myself, seeing her eyes
It's not her fault, but my trust was stolen from me (Ah)
 
The city full of resentment
It's not good for my head
Turn back time with the boys in the back of the bus
Money worries, have it every day
I'm glad I found my way
Many I saw too late
Wasn't nobody to talk to
 
(Feel me, feel me) Feel like I'm wrong here
What exams do I have to do?
The deeds of old friends weigh heavily
What does a word still mean today?
 
Broski if you invest a lot
So many pretend they act
ln only for love of you
Money is paper, but so many sell themselves
And all this just for a dream that doesn't last
 
It's three in the morning again, walkin’ down the streets
My future with her, turns into dust again, I screwed it up myself, seeing her eyes
It's not her fault, but my trust was stolen from me
 
It's three in the morning again, walkin’ down the streets
My future with her, turns into dust again, I screwed it up myself, seeing her eyes
It's not her fault, but my trust was stolen from me (Ah)
 
On the way, street lights blind me, can't see anything
Much too late, wants to see you, but I don't even know how you are
Yes, I know, eventually every problem will be solved
But I have no idea where you are right now (hey)
Come out of the gutter between blocks, remember that to this day
Suddenly a loft that was far too expensive, demons in my head
Alone in the presidential suite (suite), wake up on the ninth floor
Tell me baby, am I already asleep or am I still dreaming? (Ah)
 
Never forget what it was like, we used to hang out in the park
Yes, I'm here again, but babe, you're not here anymore. I hear the angels in my ear, but the world is much too devilish for me
I can understand that you're disappointed in me now
 
It's three in the morning again, walkin’ down the streets
My future with her, turns into dust again, I screwed it up myself, seeing her eyes
It's not her fault, but my trust was stolen from me
 
It's three in the morning again, walkin’ down the streets
My future with her, turns into dust again, I screwed it up myself, seeing her eyes
It's not her fault, but my trust was stolen from me
 
(It's three in the morning again)
(Frio)
(Hey, Kyree)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Mero

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.26.

Úgy érzem, mintha szeretkeznék



Click to see the original lyrics (English)



Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 
2024.11.26.

Reaching out





Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
 

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 
2024.11.26.

Jókívánság



Click to see the original lyrics (English)



Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
 

Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
 
2024.11.26.

Én csak le akarok feküdni veled



Click to see the original lyrics (English)



Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
 

Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!