Dalszöveg fordítások

Rondo - Видео (Video) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English (commented) Align paragraphs


Video

Every evening the house is full of guests,
Movies are played here every night.
Only instead of 'Tutsi' and 'Mimino' -
Star War.
It's just horror, not a movie,
Manufactured by an overseas company.
Catapults, remote controls - it's dark in the eyes,
the wall is collapsing.
 
Don't go - it will ruin you...
it will ruin me...
 
It's noisy in our house, but not funny,
The vampire Dracula is baring his teeth,
Someone poor, pale as a sheet,
Begs for mercy.
It's just horror, not a movie,
The shark devours people.
From nightmares the heart went to the bottom,
Emptiness in the chest.
 
Don't go - it will ruin you... it will
ruin me...
 
Chorus:
Video - I can't stand this anymore,
Video - it's payback time.
Video - I'm going to run away soon,
Video - wait, where are you, where are you...
 
I'm scared of the shadow from the lantern,
I'm constantly trembling with fear.
I see a demon and a ghoul in everyone,
The darkness presses at night.
Someone creepy is sitting quietly in the corner,
Monsters are crawling out from under the closet.
Blood stains in the chair and on the floor,
I'm going crazy.
 
Don't go - it will ruin you... it will
ruin me...
 
Chorus:
Video - I can't stand this anymore,
Video - it's payback time.
Video - I'm going to run away soon,
Video - wait, where are you, where are you...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Rondo

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni