Dalszöveg fordítások

Ronela Hajati - Sekret - Sekret dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Secret

Hey, do you recall those nights?
They remain secret
Hey, do you recall those nights?
They remain secret
Hey, do you recall those nights?
They remain secret
Ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej
The boy comes from the mountains
And in me today he'll find forgiveness
I don't know if it will stop
Come on you, come on so we can forgive your sins
For this girl he will come
And leave the whole word
I am sun, I'm not shadow
You are mine, a boy from Albania
Hey, do you recall those nights?
They remain secret
Baby your taste, my taste
takes hostage
Hey, do you recall those nights?
They remain secret
But I don't know, I don't know
How I will feel
I don't know, how you left me for another
And today yes I will tell you
And one, and two
One, two, three, I'll take it from you
(I'll take it from you, I'll take it from you)
(I'll take it from you, I'll take it from you)
(I'll take it from you, I'll take it from you)
(I'll take it from you, I'll take it from you)
You turned my life into a game, my plane
You missed, you missed
I don't know anyone else, because regret
has left me, has left me
Hey, do you recall those nights?
They remain secret
Baby your taste, my taste
takes hostage
Hey, do you recall those nights?
They're no longer a secret
But I don't know, I don't know
How I will feel
I don't know, how you left me for another
And today yes I will tell you
And one, and two
One, two, three, I'll take it from you
(I'll take it from you, I'll take it from you)
(I'll take it from you, I'll take it from you)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ronela Hajati

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni