Dalszöveg fordítások

Rozalén - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Into your life

I haven't heard from you for a few years
I don't even remember why the end
If you want something to go well, just love is not enough
Time would put each of us in their place
What I do remember well is the magnet of your skin with my skin
Your eyes when seeing the horizon that I loved to see
I shouldn't have gone back to the place where I was happy
You were no longer you, although everything reminded me of you
 
And today I see you again
My pride will widen, I'll tell you I didn't think of you
But I'll lie because no, there wasn't a day
That I did not look nostalgically into your life
 
I haven't heard from you for a few years (I don't know about you)
I still have the taste of the first kiss that I gave you
Remember? You looked at me, it seemed unreal
For an absurd moment I believed in eternity
What I don't get along is being alone in this hotel
My heart walks awkwardly in its sway
I'll keep searching every ceiling for clarity
I will continue to find a truth in each step
 
And today I see you again
My pride will widen, I'll tell you that I didn't think of you
But I'll lie because no, there wasn't a day
That I did not look nostalgically into your life
And today I see you again
My pride will widen, I'll tell you that I didn't think of you
But I'll lie because no, there wasn't a day
That I did not look nostalgically into your life
Into your life..
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Rozalén

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni