Dalszöveg fordítások

Rozalén - Las hadas existen dalszöveg fordítás angol nyelvre




Fairies exist

Because fairies exist
Even though many don't know how to see them
Actually they can go right by you
Without you even realizing it
Perhaps if you paid attention
To the eyes
Of those you run across in your life
You might discover them
 
And even though they've just gotten up
And may have somewhat swollen eyes
And unkempt hair
They are very beautiful seen from both sides
Sometimes they even put on makeup
But do so very delicately
Because they must hide their angelic faces
Black pencil brush and red lips
So as to look just like any other
When fairies reveal themselves
They lead an apparently normal life
 
And you can find them going to the university
Buying in the supermarkets, drinking coffee in a bar
Sitting in trains, bicycles, cars, bus
They have magic in their looks
Which sets them apart from the rest
 
And thus magic never ends
Because fairies will never die
And that's because magic lives in fairies
And into women they will reincarnate
 
You will have to be careful with fairies
And that's because the brightness in their eyes
Has the power to bewitch you
They hypnotize with their face
So ready are they to invade you with happiness
That your lips have no remedy
But to force a smile
 
And moreover they are fun
They have the empathy of knowing what to say
Or what to do at every moment
So that you can escape
And forget all your troubles
Travel to other worlds
Discover new stars
Experience other sounds
Touch the sky with them
They have the gift of making you fall in love
You can imagine how powerful their magic wands are
So that they may dream, dream and will dream
By having them always when waking up
 
And thus magic never ends
Because fairies will never die
And that's because magic lives in fairies
And into women they will reincarnate
 
And, surprisingly, they also make mistakes
Every once in a while you will see them cry
They have not found consolation for themselves
All their powers are for others
 
Fairies search, dream and never give up
Fairies make an effort to reach their goal
Magic is immortal
Magic is immortal
Magic is immortal
Magic is im-mor-tal
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Rozalén

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni