Dalszöveg fordítások

RSEC - Красная Девятка (Krasnaya Devyatka) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Red Nine

Fuck it
 
I am taking a seat in your red nine
I am pulling the snackbar out of the compartment
You set Warlocks - today we'll die
Together in a fucking car crash
 
One hundred and thirty per hour we are going in a turn
Someone of us two is definitely retarded
One hundred and thirty per hour we are going in a turn
Warlocks banging aloud, holy shit
 
Let's take a ride, bitch
Let's drive right against the traffic
Cause we are driving right in dudemobile
Protected by Jesus and Maria
 
Let's take a ride, bitch
Let's drive right against the traffic
Cause we are driving right in dudemobile
Protected by Jesus and Maria
 
Don't give a fucking about the slipping, nor about the snow
We got fucking summer tires
You are my driver, get past the red light
We need to get to the grocery before its late
 
One hundred and thirty per hour we are going in a turn
Someone of us two is definitely retarded
One hundred and thirty per hour we are going in a turn
Warlocks banging aloud, holy shit
 
Let's take a ride, bitch
Let's drive right against the traffic
Cause we are driving right in dudemobile
Protected by Jesus and Maria
 
Let's take a ride, bitch
Let's drive right against the traffic
Cause we are driving right in dudemobile
Protected by Jesus and Maria
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: RSEC

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni