Dalszöveg fordítások

Ruben Blades - María Lionza dalszöveg fordítás angol nyelvre



A A

María Lionza

In the Sorte mountain by way of the Yaracuy
In Venezuela, lives a goddess
In the Sorte mountain by way of the Yaracuy
Lives a goddess, a noble queen
Of great beauty and of great goodness
Beloved by nature
And illuminated by charity
 
And her walls are made of wind
And her roof is made of stars
The moon, the sun, the sky
And the mountain her companions
The rivers,streams, and flowers
Are her messengers
 
Oh Hail Queen, María Lionza
For Venezuela she's going with her onza
And is taking care of it
 
And she goes watching over her entire land
From the peasant to Cumaná
Taking care of the destiny of the Latinos
Living united and in liberty
 
In the Sorte Mountain by way of Yaracuy
In Venezuela
 
María Lionza, perform a little miracle for me
And a bouquet of flowers I'm going to take you
María Lionza, perform a little miracle for me
And a bouquet of flowers I'm going to take you
A bouquet of flowers, of white flowers
Like the purity of your goodness
 
María Lionza, perform a little miracle for me
And a bouquet of flowers I'm going to take you
All of the people up in Los Cerritos
And there in Caracas, protect them
María Lionza, perform a little miracle for me
And a bouquet of flowers I'm going to take you
Lady María, at all costs
To the East freeway I'm going to take it
 
María Lionza, perform a little miracle for me
And a bouquet of flowers I'm going to take you
And she goes taking care of her Venezuela
From the peasant to Cumaná
 
María Lionza, perform a little miracle for me
And a bouquet of flowers I'm going to take you
 
María Lionza, perform a little miracle for me
And a bouquet of flowers I'm going to take you
It was by way of the Guanaguanare River
That Coromoto saw her shining
 
María Lionza, perform a little miracle for me
And a bouquet of flowers I'm going to take you
She is the queen that the town adores
She is the most popular goddess
María Lionza, perform a little miracle for me
And a bouquet of flowers I'm going to take you
Flowers for your altar
Lady María, I'm going to take for you
 
María Lionza, perform a little miracle for me
And a bouquet of flowers I'm going to take you
 
With tobacco and liquor
The ceremony is going to start now
María Lionza, perform a little miracle for me
And a bouquet of flowers I'm going to take you
 
We say good-bye with a greeting
From Puerto Rico and from Panama
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ruben Blades

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni