Dalszöveg fordítások

Ruby (Romania) - Rochia mea dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

My dress

Do you remember that dress, ripped from behind
My dress, bringer of sin
Bright red, pure silk
It rips more when you love without measure
 
Your favorite dress
Which taught your heart how to beat
In shreds by morning
You with the needle, me with the thread
 
This is my dress, ripped by you
I've kept it from when you loved me
This is my dress, ripped by you
Ripped by you
 
This is my dress, ripped by you
I've kept it from when you loved me
This is my dress, ripped by you
Ripped by you
 
Yes, it's a dressing down
It makes me seem almost immoral
You still told me to make it shorter
It has something, it made you pull the drawstring
 
This is the elevated dress
You were happy when it shrunk
And attracted every golance
It ripped more, when you loved unknowingly
 
This is my dress, ripped by you
I've kept it from when you loved me
This is my dress, ripped by you
Ripped by you
 
This is my dress, ripped by you
I've kept it from when you loved me
This is my dress, ripped by you
Ripped by you
 
And you want me naked
In the morning, at dawn, even at the evening hour
The sun enters the clouds, the dress falls gently
You want me naked, want me naked
 
And you want me naked
In the morning, at dawn, even at the evening hour
The sun enters the clouds, the dress falls gently
You want me naked, want me naked
 
This is my dress, ripped by you
I've kept it from when you loved me
This is my dress, ripped by you
Ripped by you
 
This is my dress, ripped by you
I've kept it from when you loved me
This is my dress, ripped by you
Ripped by you
 
This is, this is, this is
 
If I have made a mistake, please, tell me! Thank you!
Dacă am făcut o greșeală, te rog, spune-mi! Mulțumesc!


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ruby (Romania)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni