Dalszöveg fordítások

Rudolf – Affaire Mayerling (Musical) - Eislaufverein / Tralala dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


The Skating Club / Tralala

[ ENSEMBLE ]
Who can say what the future will bring?
We laugh and dance in elation
Spinning as though there won't be a tomorrow
Today everyone is in love!
 
[ WOMAN 1 ]
I'm looking for the real thing
 
[ MAN 1 ]
So, ma'am, understand,
If the real thing is nowhere to be found
Snatch up what's in front of you!
 
[ MAN 2 ]
Laugh, joke, amuse yourselves
Float, dance over the ice!
 
[ MAN 1 ]
Celebrate as long as happiness is on your side
Because before long it might exact its price!
 
[ ENSEMBLE ]
Tralala tralala tralala
Yes, who can predict what the future will bring?
We laugh and dance in elation
Spin as though there won't be a tomorrow
Today everyone is in love!
 
Tralala tralala tralala
 
Yes, who can predict what the future will bring?
When today happiness beckons so promisingly?
Spinning on the ice elegantly and with charm
Dancing through the night arm in arm
 
[ WOMEN ]
Continue to spin... and
 
[ MEN ]
Continue to spin... and
 
[ WOMEN ]
Continue to sway... and
 
[ MEN ]
Continue to sway... and
 
[ WOMEN ]
It's clear to all
It's open to all
 
[ MEN ]
Perhaps tonight
A spark will ignite...
 
Tralala tralala tralala
 
[ RUDOLPH AND MARY ]
Yes, who can see what the future will bring?
Today we'll take every chance, even if we fail
Spinning as though there won't be a tomorrow
Today everyone is in love!
 
[ ENSEMBLE ]
Yes, who can predict what the future will bring?
We'll dance as long as the music keeps playing
Reach for happiness, otherwise it'll move in itself
But today everyone's free to do so themselves!
 
[ ALL ]
Tralala tralala tralala
We're dancing tonight without a care
 
[ MARY ]
Julius Felix! I still can't believe it!
 
[ RUDOLPH ]
Shh!
Rudolph!
Tonight I'm just Rudolph.
Oh, come, call me by my name
 
[ MARY ]
I like Julius better
 
[ RUDOLPH ]
No, Rudolph! Please...
 
[ MARY ]
Rudolph
 
[ RUDOLPH ]
My name has never sounded better
 
[ MARY ]
Achoo!
 
[ RUDOLPH ]
I see your cold is as beautiful as ever!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Rudolf – Affaire Mayerling (Musical)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni