Dalszöveg fordítások

Rudolf - Affaire Mayerling (Musical) - Ich schütz den Staat dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


An Emperor Protects the State

[ FRANZ JOSEPH ]
You don't want to listen!
No, you don't understand!
What needs to happen so that you'll do what you're told?
No, you don't understand!
 
How malicious can you be?
You call this the work of a hero?
Out of everyone, it's my son
Who commits the highest treason against me?
 
Can you not see the truth?
How can I continue to stand by you?
To stand aside while our family is ripped apart at your hand?
 
Was this price worth it to you?
The price you pay for your principles?
That what your heart so desperately wants:
Can you continue to carry on this way?
 
Or could it be possible?
Did I always know, deep down?
Could some of your dreams actually be realized?
Unquestionably real?
 
You're my son, my only son
But with you I have to break tradition
Were I to act as you think is right
I'd lose myself...
 
No, it's you who are wrong! It must be so!
You are the fool! See things as I do!
It's the statesman within me who's speaking now
No matter what comes between us
It can't affect me.
High treason can only be handled by an emperor
An emperor protects the state
 
You are not worthy to be my heir.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Rudolf

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni