Dalszöveg fordítások

Russkaja - Energia dalszöveg fordítás




Energia

Gyerünk, srácok!
 
Szeretnél még vagy elég a fogad?
Az oroszok itt vannak egy nap menetel után
Kezdődjön az energia csere
Gyerünk mindenki, mozgjon a seggeteket
 
Mozgjon a vállatok (oh yeah)
A kezeteket és a lábatokat (oh yeah)
Mozogjon a csípőtök körbe (oh yeah)
Most keresztül törünk a nyelvek korlátján
 
Készen álltok a fal lerombolásához?
Csináljuk most repedést a csonton, amíg leesik
Menünk körbe
Felemelkedve a földről
 
Energia
Energia
Energia
Energia
 
electrical supply inside of you is the aggregate
rise of the voltage 5000 Watts
 
Energikus pótlás az összes, ami benned van
Elektromos feszültség 5000 wattra megnő
Az energiacserével egyesülni fogunk
Azok által, akik velünk vannak, akik itt vannak
Azok mondják utánam
 
Mozgjon a vállatok (oh yeah)
A kezeteket és a lábatokat (oh yeah)
Mozogjon a csípőtök körbe (oh yeah)
Most keresztül törünk a nyelvek korlátján
 
Készen álltok a fal lerombolásához?
Csináljuk most repedést a csonton, amíg leesik
Menünk körbe
Felemelkedve a földről
 
Energia
Energia
Energia
Energia
 
1. Mozgassad a jobb kezed fentről lefelé
2. Mozgassad a bal kezed alulról felfelé
3. Mozgassad a lábad, mintha futnál
4. És most egyszerre
 
Készen álltok a fal lerombolásához?
Csináljuk most repedést a csonton, amíg leesik
Menünk körbe
Felemelkedve a földről
 
Energia
Energia
Energia
Energia
 
Csináljuk újra
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Russkaja

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni