Dalszöveg fordítások

Sagopa Kajmer - Tanrı Çekti Tüm Resimleri dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

God Took all the Photos

I saw deep dreams in my adventure, when I opened around all hearts were stuck
While reciprocal punches were slowly hitting the grounds like the rose leaves deep inside
My tongue was unresponsive to the broken-out storms, wiping my tears away from my eyes which looked after a faced away wall,
The ran out stamina in these worn-out feet asked
When is fire of yours going to die down? When is your sun going to die down?
It had threw up to me as if it was saying relentless efforts of mine are imprecious as sand grains on a beach, had remained silent as well
My enthusiasm faded away as if I haven't got another goal to be achieved
My soul is desperate in my heart, it wants to disengage from my body
C'mon my silent heart, talk! It's the last unresponsive offering to you
The one that I can't reach in my dreams, that everytime I fall down
The name they entitled to my painful regret
 
God took the photo, put all of them in front of you
Remember! What was the motive behind all mistakes?
Forgive! Did all love turned into ashes?
Explain! I had sown dreams before I disappered, collect them up
He put ruined walls in front of the hatred, and buried down love, all compliments made him more mischievous
My hundred years turned into a desert, answer! I took lives, he washed his life with blood,
O Lord, I had prayed before, I disappeared
Reveal your life!
 
How many flowers has been watered in these gardens? How many of them have faded away?
All lives took your name, but there's thousands of thorns in every single life!
These eyes realised the dark lines of the reality
My ear have heard and then reached the songs of life which fell into a coma
He's fixed on the road to RAP, with his bag, Sagopa K
All beams are burning in the crowd, my brain is in the middle of the fire
It has been decorated with ashes and tricked by roses
All my dreams, and you're in the audience
They are blindfolded in the scene of forced displays
And, the day was a priestess, my face is a torn away rose
My face, it's a chant, always blue, grasp of it is all grapes
The only resolution was sorrow, my eye kept watching
I don't have any guests, so I do walk alone, might pee on my way
I will make my progress, when the humankind that provoke quarrels
relate all sinister to the wit, meanwhile, we chose the orphan over the benign
We filled it into my fate
We kicked the miserable, and went to poaching
As if we were both hunters and the one hunted down amongst all preys
Don't be humble, probably lots of intrigue lies behind your motive
Convulsed songs in coma, and all destinies are about to commit suicide as
They are from the generation of the domestic desires
They all kept running out, lines of the poet are frozen
 
God took the photo, put all of them in front of you
Remember! What was the motive behind all mistakes?
Forgive! Did all love turned into ashes?
Explain! I had sown dreams before I disappered, collect them up
He put ruined walls in front of the hatred, and buried down love, all compliments made him more mischievous
My hundred years turned into a desert, answer! I took lives, he washed his life with blood,
O Lord, I had prayed before, I disappeared
Reveal your life!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sagopa Kajmer

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet