Dalszöveg fordítások

Saint Motel - You dalszöveg fordítás


Senki vagy, míg valaki nem kívánja a halálodat

Senki vagy, míg valaki nem kívánja a halálodat
Igen, senki vagy, míg valaki nem kívánja a halálodat
És a lista csak nő és nő, és nő, és nő
És nő-ő-ő-ő
Míg mindenkit, akit csak ismersz-
 
Polly volt az első, a barátjának hívott
De a barátok nem teszik tönkre egymást, hogy előrébb jussanak
Azt mondta a főnökömnek, hogy hamisítottam a drogtesztemet
Ő fizetésemelést kapott, én egy cetlit az asztalomon
 
Aztán ott volt Sally, ő egyedülálló volt
Létra voltam neki, amin folyamatosan feljebb mászott
De mikor megkérdeztem, hogy elég-e a szerelmem
Azt mondta, ő inkább összefekszik mindenkivel, hogy a csúcsra jusson
 
Most már tudom, most már tudom, most már tudom, most már tudom, hogy-
 
Senki vagy, míg valaki nem kívánja a halálodat
Senki vagy, míg valaki nem kívánja a halálodat
És a lista csak nő és nő, és nő, és nő
És nő-ő-ő-ő
Míg mindenkit, akit csak ismersz-
 
Sose igyál előre a medve bőrére
Akkor se, ha azt hiszed, megkötötted az üzletet
Mert mikor megjön a számla és mindenki tanácstalanul néz
Te nem adtad el, te csak megvetted a csekket
 
Ezt a dalt egy jóbarátommal írtam
Kirúgott az életéből és most egy sort se tudok énekelni
Nos, persze, keserű vagyok, fáj az egész
De úgy tűnik, ideje tanulnom belőle
 
Most már tudom, most már tudom, most már tudom, most már tudom, hogy-
 
Senki vagy, míg valaki nem kívánja a halálodat
Senki vagy, míg valaki nem kívánja a halálodat
És a lista csak nő és nő, és nő, és nő
És nő-ő-ő-ő
Míg mindenkit, akit csak ismersz rajta nem lesz
 
Senki vagy, míg valaki nem kívánja a halálodat
Igen, senki vagy, míg valaki nem kívánja a halálodat
És a lista csak nő és nő, és nő, és nő
És nő, és nő, és nő, és nő
És nő, és nő, és nő
 
És nő
(Senki vagy, míg valaki nem kívánja a halálodat)
És nő-ő-ő-ő
(Senki vagy, míg valaki nem kívánja a halálodat)
És nő
(Senki vagy, míg valaki nem kívánja a halálodat)
És nő-ő-ő-ő
(Senki vagy, míg valaki nem kívánja a halálodat)
Míg mindenkit, akit csak ismersz rajta nem lesz
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Saint Motel

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips