Dalszöveg fordítások

Sakura Gakuin - clover dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

clover

I kept believing that we could pass by each other again
Feelings that I want to protect spill over, and I sigh
 
The landscape reflected in my eyes grows farther the closer I get
Our precious time grows blurry
 
One by one, they grow heavier
The silhouettes I can see from the palm of my hand
I held those trembling fingers tightly and challenged the future
 
Without turning back
We part ways now
Without saying goodbye
I opened the door of setting off
And looked up at the sky
 
Slowly the tears well up
I’ll leave them in that pocket of yours
I'll always carry in my heart those unfading days, and walk towards a new tomorrow
 
We’re clumsy in the same way
We put on a front in the same way
That’s why I understand both your pain and your hesitation
 
As my soles wear out
My footsteps increase
I realize I'm not alone
 
Amid the passing seasons, when I was with you I was able to be honest
Our hearts clashed and met countless times
 
Without hesitation
Now I cross a suspension bridge
To the other side of goodbye
As my feelings grow stronger, it feels sadder
I can't do it properly*
 
The yesterday filled with nothing but regrets
surely exists for the sake of today
Forever carrying in my heart an unchanging wish, I start walking
 
We couldn't stay connected with just kindness
Our shadows slowly separate
And our hopes meet by chance
 
On a spring day ten years from now
I'll let you know my thanks
Opening the door of promise
Our paths continue
 
Our bonds that keep shining
I carry them in my pocket too
The future has already begun so let's walk our respective paths
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sakura Gakuin

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni