Saltatio Mortis - Sie tanzt allein (Klassik) dalszöveg fordítás angol nyelvre

(poetic, rhyming, singable)
She dances alone
[Verse 1]
Her reflection in the window
Seems so mat and worn out
And outside the windowpane
Fades slowly the city light
[Verse 2]
With closed eyes
In the pale light of a neon
She thinks of good times
Hears music and dances alone
[Refrain]
She dances alone
The music in her ear's core
She dances alone
As thousand times before
She was never like others
And she never wants to be
Her own life is what she lives
She dances alone, and she is free
[Verse 3]
Her song tells about freedom
About sunshine and light
About courage and confidence
Tells about being different
[Verse 4]
Tells about relieved hours
About fear and loneliness
But she doesn't regrets anything
She hears music, and dances alone
[Refrain]
She dances alone
The music in her ear's core
She dances alone
As thousand times before
She was never like others
And she never wants to be
Her own life is what she lives
She is free
[Refrain - again]
She dances alone
The music in her ear's core
She dances alone
As thousand times before
She was never like others
And she never wants to be
Her own life is what she lives
She is free
[Verse 5]
When it becomes dark around her
In the night, inside dances she
Her own life is what she lives
She dances alone, and she is free
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Saltatio MortisAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2025.03.19.
Magasba törők
Click to see the original lyrics (English)
[John Grant]
Jumbo gép köröz alá
Mint csillagokból jött sasok
Szárnyal a kietlen táj fölött
Mely fortyog, mint a szurok
A sebhelyek tengerén
Szétfolyt szivárvány forog
Míg millió jármű
motorja morog
[Susanne Sundfør & John Grant]
De látom: az égen bogarak fénylenek
S lelkem a feltárult gyönyörtől megremeg
[Susanne Sundfør]
Nyakamig ér a szennyes víz,
Úszom a fáradtolajban: miattatok van a talajban
Mi ez, mit jelent ez?!
Mi ez, mit jelent ez
Már tudom: sosem leszünk azok, amit ti akartok
Amik vagyunk, amit akarunk, az sosem változik
Nem engedelmeskedünk már a törvényeiteknek
Mi ez, mit jelent ez
Már tudom: sosem leszünk azok, amit ti akartok
Amik vagyunk, amit akarunk, az sosem változik
Átmegyünk a falatokon, megállíthatatlanul
Vad farkasok
Vad farkasok
Vad farkasok
Vad farkasok
2025.03.19.
Öntelt
Click to see the original lyrics (English)
[1. versszak]
Túl gyorsan úszok
Mer' a nagy hullámokon átugrani nehéz
Nem vagy se mézes se mázas
Mikor józan vagyok úgy érzem, semmi ízed
És már így is inkább meghalnék
De tőled ez még tízszer rosszabb
És hallom ám, hogy mondod a haveroknak, hogy nincs nálam rosszabb
Hétfőn meg beállítasz
És azt a rohadt mindenit, a szagodból ítélve hiányoztam neked
Szerintem vicces
Nem hunyod be a szemed, amikor megcsókolsz
[Refrén]
És már elegem van az ártatlan kiskutya szemeidből
Azt mondtad nekem, hogy egy fiú sose sírjon
Hát akkor ébresztő, lefogadom neked meg senki sem mondta
[Kórus]
Vettél nekem néhány virágot, odaadtam őket valaki másnak
Azt mondtad, hogy szeretsz de te csak magadnak beszélsz
Nem akarom tudni, nem akarom hallani!
Engedd ki magad, borzasztó öntelt vagy, ja-ja
Vettél nekem néhány virágot, odaadtam őket valaki másnak
Azt mondtad, hogy szeretsz de te csak magadnak beszélsz
Nem akarom tudni, nem akarom hallani!
Engedd ki magad, borzasztó öntelt vagy, ja-ja
[2. versszak]
Túl könnyű átlátni rajtad
Próbálsz elbújni a szöveg mögé de én tudom hogyan olvassalak
Kár
Élvezem, amikor félrevezetlek
Mikor az mondom, hogy nekem nem kell más pasi
Eljátszom, hogy bejön az öltönyöd és a nyakkendőd
Szórakoztató, hogy végre egyszer én játszok egy férfi fejével
És azt mondod, ugorjak már át
Mondd, hogy 'Légy szíves!', talán majd gondolkozom rajta
Ez felkavarta a lelki nyugalmad
És szerintem, azóta se állt helyre
[Refrén]
És már elegem van az ártatlan kiskutya szemeidből
Azt mondtad nekem, hogy egy fiú sose sírjon
Hát akkor ébresztő, lefogadom neked meg senki sem mondta
[Kórus]
Vettél nekem néhány virágot, odaadtam őket valaki másnak
Azt mondtad, hogy szeretsz de te csak magadnak beszélsz
Nem akarom tudni, nem akarom hallani!
Engedd ki magad, borzasztó öntelt vagy, ja-ja
Vettél nekem néhány virágot, odaadtam őket valaki másnak
Azt mondtad, hogy szeretsz de te csak magadnak beszélsz
Nem akarom tudni, nem akarom hallani!
Engedd ki magad, borzasztó öntelt vagy, ja-ja
[Outro]
Vettél nekem néhány virágot, odaadtam őket valaki másnak
Azt mondtad, hogy szeretsz de te csak magadnak beszélsz
Nem akarom tudni, nem akarom hallani!
Engedd ki magad - a rohadt életbe -, borzasztó öntelt vagy, ja-ja
2025.03.18.
Let it fly
Let it fly
Let it fly
Let it fly
Let it live
Let it fly
Let it fly
Let it fly
Let it fly
Let it fly
Let it live
Let it fly
In the middle of bullseye
Swishes right through the hoop*
I remember the branch and the tree
I remember the shared mouth
I remember the grand longing
I share a room with you
I share a shirt with you
Until I depart into the rain
I remember the branch and the tree
I remember the sad mop and the moon
I watch as the rock breathes
I watch as fingers leave prints
I watch everything over again
I listen closely to sky and earth
I everything doesn't fit into the cranium
One can hide their face in their shirt
Even a chair can be a friend
With it one can laugh and cry
One can watch a movie on the ceiling
And feel the rain in one's soul
A mosquito flies with us
It would like a drop of our blood
Let it fly
Let it fly
Let it fly
Let it live
Let it fly
I left you behind
I left you behind
And went away
Sometimes you just have to leave to see
Open the door and walk into the rain
I remember your gaze
I remember your agony
I remember the throe in one's** soul
I remember the branch and the tree
I remember the shared mouth
I remember the tranquil moon
2025.03.18.
Italian Twist
(Hey, paisano, Italian twist,
whoa-oh-oh-oh,
and joy, twistin' like a-crazy,
whoa-oh-oh-oh.)
Round and round like a pizza pie,
turn, turn, do and die.
Hey, paisano, Italian twist,
hey, baby, drink a little wine.
I took a trip to Italy
and what do you think I saw?
Well, everybody was doin' the twist
from nine to ninety-four.
Oh, you should see Sophia twist,
she swings from north to south
and when Gina shakes her hips,
the boys all twist and shout.
Hey, paisano, Italian twist,
whoa-oh-oh-oh,
and joy, twistin' like a-crazy,
whoa-oh-oh-oh.
Turn, dear, turn, lover
doin' the twist at the sleazy bar.
Hey, paisano, Italian twist,
hey, baby, drink a little wine.
In Rome, I met a fella
they called Chubby Knock
and when he starts to do the twist,
the girl begins to yell.
And when I went to Venice town,
I saw the strangest sight:
gondaliers were twistin' 'round
and singin' through the night.
Hey, paisano, Italian twist,
whoa-oh-oh-oh,
and joy, twistin' like a-crazy,
whoa-oh-oh-oh.
Turn, dear, turn, lover
doin' the twist at the sleazy bar.
Hey, paisano, Italian twist,
whoa-oh-oh-oh,
and joy, twistin' like a-crazy,
whoa-oh-oh-oh.
Round and round like a pizza pie,
turn, turn, do and die.
Hey, paisano, Italian twist,
hey, baby, drink a little wine.
Hey, paisano, Italian twist,
whoa-oh-oh-oh,
and joy, twistin' like a-crazy,
whoa-oh-oh-oh...