Dalszöveg fordítások

Sam Smith - Diamonds dalszöveg fordítás


Gyémántok

[Bevezető]
Gyémántok, gyémántok, gyémántok, gyémántok
Gyémántok, gyémántok, gyémántok, gyémántok
Gyémántok, gyémántok, gyémántok, gyémántok
Gyémántok, gyémántok, gyémántok, gyémántok
 
[Szakasz 1]
Ennyi volt, az emlékeinket a falhoz vágtam
Az összes különleges tágy, amit vettem
Nem jelentenek semmit többet nekem
De neked, minden voltak amik voltunk
Többet jelentetek, mint minden szó
Mostmár tudom, miért szerettél engem
 
[Elő-Kórus]
Vedd el az összes pénzt, amit szeretnél tőlem
Remélem azá válsz, ami szeretnél lenni
Mutasd nekem, mennyire nem törödsz
Mennyire nem törödsz, mennyire nem törödsz
A csillám és arany álmod
A szívem már el lett adva
Meg mutatom, mennyire nem érdekel
Mennyire nem érdekel, mennyire nem érdekel
 
[Kórus]
A gyémántjaim veled mennek (Mmmm)
Sosem fogod hallani a szívem összetörni (Mmmm)
Sosem fogok sötét dolgokat tenni (Mmmm)
Bébi, olyan kegyetlen vagy
A gyémántjaim veled mennek (Mmmm)
Anyagi szerelem nem ver át (Mmmm)
Amikor nem vagy itt, nem tudok lélegezni
Szerintem mindig tudtam
A gyémántjaim veled mennek (Gyémántok, gyémántok, gyémántok, gyémántok)
 
[Szakasz 2]
Kiverem, kiverem az elveszetségtől való félelmet
Mindig én fizetem meg az árát
Sosem kellett volna, olyan könnyen bíznod
Hozaudtál nekem, hazudtál-hazudtál nekem
Aztán elhagytál a szívemmel a melkasodban (Mmmm)
 
[Elő-Kórus]
Vedd el az összes pénzt amit szeretnél tőlem
Remélem azá válsz, ami szeretnél lenni
Mutasd nekem, mennyire nem törödsz
Mennyire nem törödsz, mennyire nem törödsz
A csillám és arany álmod
A szívem már el lett adva
Meg mutatom, mennyire nem érdekel
Mennyire nem érdekel, mennyire nem érdekel
 
[Kórus]
A gyémántjaim veled mennek (Mmmm)
Sosem fogod hallani a szívem összetörni (Mmmm)
Sosem fogok sötét dolgokat tenni (Mmmm)
Bébi, olyan kegyetlen vagy
A gyémántjaim veled mennek (Mmmm)
Anyagi szerelem nem ver át (Mmmm)
Amikor nem vagy itt, nem tudok lélegezni
Szerintem mindig tudtam
A gyémántjaim veled mennek (Gyémántok, gyémántok, gyémántok, gyémántok)
 
[Utó-Kórus]
Woah-oh (Gyémántok, gyémántok, gyémántok, gyémántok)
Woah-oh (Gyémántok, gyémántok, gyémántok, gyémántok)
Mindig tudtam
A gyémántjaim veled mennek (Gyémántok, gyémántok, gyémántok, gyémántok)
Woah-oh (Gyémántok, gyémántok, gyémántok, gyémántok)
Woah-oh (Gyémántok, gyémántok, gyémántok, gyémántok)
Mindig tudtam (Gyémántok, gyémántok, gyémántok, gyémántok)
 
[Híd]
Sosem fogod hallani a szívem összetörni
Sosem fogok sötét dolgokat tenni
Bébi, olyan kegyetlen vagy
A gyémántjaim veled mennek
Anyagi szerelem nem ver át
Amikor nem vagy itt, nem tudok lélegezni
Szerintem mindig tudtam
A gyémántjaim veled mennek
 
[Kórus]
A gyémántjaim veled mennek (Mmmm)
Sosem fogod hallani a szívem összetörni (Mmmm)
Sosem fogok sötét dolgokat tenni (Mmmm)
Bébi, olyan kegyetlen vagy (olyan kegyetlen)
A gyémántjaim veled mennek (Mmmm)
Anyagi szerelem nem ver át (Mmmm)
Amikor nem vagy itt, nem tudok lélegezni
Szerintem mindig tudtam
A gyémántjaim veled mennek (Gyémántok, gyémántok, gyémántok, gyémántok)
 
[Utó-Kórus]
Woah-oh (Gyémántok, gyémántok, gyémántok, gyémántok)
Woah-oh (Gyémántok, gyémántok, gyémántok, gyémántok)
Mindig tudtam
A gyémántjaim veled mennek (Gyémántok, gyémántok, gyémántok, gyémántok)
Woah-oh (Gyémántok, gyémántok, gyémántok, gyémántok)
Woah-oh (Gyémántok, gyémántok, gyémántok, gyémántok)
Mindig tudtam (Gyémántok, gyémántok, gyémántok, gyémántok)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sam Smith

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips