Dalszöveg fordítások

Samira Said - حلو حبك (Helw Hobbak) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Sweet is Your Love

Sweet, sweet is the world with you
Sweet is your love, sweet is your passion
Oh you, who my life has started by meeting you
I've been living dreaming and awaiting for you
 
All my hope is to live with you
And for life is to find me and find you
Joy and laughter and earnestness
And love and sun and roses
Ooh! All these because I love you
Yes, you are the one I love
 
Oh my lord, my soul is upon you
You took my hand in your palm,
[And] I went floating in the sea of ​​your eyes
Waking up and sleeping with my longing for you
Flying in your love wherever I go
And I said, by God, my life is with you
Joy and laughter and earnestness
And love and sun and roses
Ooh! All these because I love you
Yes, you are the one I love
 
Live with me, live along
Say 'I love you' and keep saying it
Let my life, oh my life, be extended
For your love is unbelievable
Say it, O' my soul, I hear you
I know that I will dissolve with you
Joy and laughter and earnestness
And love and sun and roses
Ooh! All these because I love you
Yes, you are the one I love
 
All day long I think of you
Every night I stay up for you
And I'd be by your side and dreaming of you
And I'd be alone but seeing you
You came to take me, O' my soul, with you
And to forget [about] myself when we're together
Joy and laughter and earnestness
And love and sun and roses
Ooh! All these because I love you
Yes, you are the one I love
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Samira Said

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni