Dalszöveg fordítások

Samira Said - يانى منك (Yany Menak) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Fed Up of You

Fed up
I'm fed up of you
Oh, fed up
I'm fed up of you
Of you, I'm fed up
You insist to distant yourself and to challenge me
I make up for you
And once again, you feel upset
Fed up, fed up, fed up
 
I care for you
Why wouldn't you
I call for you
But you won't hear me
Tomorrow you'd come back, begging me
And let's see who will overpower the other
Fed up, fed up, fed up
 
Yes
I miss (you) a lot
Yes
And I feel jealous
But
Your temper is weird
You heart
Has no lover
 
And what can I do for you when you're stubborn
And when I get close to you, you distant yourself (from me)
 
I do care for you
Why wouldn't you
I call for you
But you won't hear me
Tomorrow you'd come back, begging me
And let's see who will overpower the other
 
Come back
I come back swiftly
With the sweetest words
You find
Love and tenderness
You forget
All that has been (between us)
 
And what can I do for you when you're stubborn
And when I get close to you, you distant yourself (from me)
 
I do care for you
Why wouldn't you
I call for you
But you won't hear me
Tomorrow you'd come back, begging me
And let's see who will overpower the other
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Samira Said

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni