Dalszöveg fordítások

Sammy Davis Jr. - dalszöveg fordítás


Frankie és Johnny

Frankie1és Johnny szeretők voltak
Öregem, hogy azok ketten mennyire tudták szeretni egymást!
Ígéretet tettek, hogy egymást imádni fogják
Amíg csak csillag van az égen
Az a pasi volt a nő párja
De nem a becsület útját járta
 
Először is egy lusta alak volt
A munka gondolatára csak grimaszolt
A nő bankja meg elveszítette az eszét
És sosem utasította vissza a férfi kölcsönfelvételét
A bolondja volt a nő
És a férfi tudta, hogyan játssza meg őt
 
[Milyen vontatott!2]
 
Lesasszéztak a bálterembe
Ahova csak kísérővel szokás menni
Egy hely, ahova kizárólag úgy jöhetsz, ahogy vagy
És a vendégek be voltak tépve
Mindenki felöntött a garatra
Ahogy arra talán magadtól is rájöttél
 
Forrón és fülledten telt az este
És ettől Frankie-nek erőtlen lett a teste
Csókot nyomott a férfi homlokára
Aztán gyorsan visszavonulót fújt
Mert, ahogy gondolhatjátok
Be kellett púderoznia az orrát
 
Akkor jött egy Nelly nevű baba
Egy különc nő, hencegnék a hipsterek
Öregem, olyan költők mint Byron és Shelley
A legmagasabb jelzőkkel illeték volna ezt a csajszit
Öcsém, ez a bige úgy nyomult
Mintha ő lenne a női Don Juan3
 
[Ó-ó]
 
Lányok, lányok, hölgyek!
 
Ilyen civakodást még sosem láttatok!
Ez a Frankie keményen küzdött a manusáért
Ütött minden szögből
Öregem, olyan volt mint valami nagyszabású bokszmeccs
Valaki megszólaltatta a ring gongját
De a pasika nem tudta megmenteni Nellt
 
Frankie előkapott egy pisztolyt
És mindenki rohant a kijárathoz
Elkezdte szétlőni a kristályt
Öcsém, rendesen durrogtatott azzal az ágyúval
 
Miiss!
 
És mikor az utolsót lőtte
Azt hallotta-e Johnny?
Nem, nem hallotta4
Öregem, micsoda nő volt!
 
Ó, hogy mennyire szenvedett ez a Frankie!
Mint a zápor, úgy hullottak a könnyei
A seriff, aki eljött, hogy megbilincselje
A platina láncos bilincset elővette
És nem tudta senki
Hogy ki tartóztat le kit
 
Most mindenki meghajol, aki elmegy mellette
Frankie a várost magának megnyerte
Öregem, most csúcson van az erkölcs
Ha megcsal a pasi, simán csak lődd le!
Ő volt a párja
De nem a becsület útját járta
 
Itt egy gondolat, nektek megfontolásra
Ha szeretni akarsz, muszáj, hogy becsület útját járjad!
 
Van kérdés?
 
  • 1. Frankie itt egy nő neve.
  • 2. Vagy 'Milyen unalmas!'
    Érdekesség: Az 1956-os Találkozzunk Las Vegasban c. filmben, ennél a résznél a férfi szó szerint húzza a nőt a földön.
  • 3. Kitalált figura, egy spanyol származású kicsapongó életmódot folytató férfi, akinek nők elcsábítása a célja.
  • 4. Mert Frankie Johnny-t lőtte le az utolsó lövéssel.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sammy Davis Jr.

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.25.

Örökké



Click to see the original lyrics (English, Korean)



Rendben, oké oké oké oké
Rendben, oké
BABYMONSTER
 

Semmin sem aggódok
Sosem fogok megállni, úgyhogy elbúcsúzhatsz
Valóra váltom a fantáziámat, te meg majd nézheted
Gyerünk, tapsolj nekem
Fényesen ragyogok, azt mondják, tökéletesnek tűnök
Tudom, így születtem
Senkihez sem vagyok fogható
Mindenhol felfordulást okozok
A.B.C.D.E.F.G. egy rosszaság
Mennem, mennem kell, ilyen az élet
 

A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 

Oké, tudod, hogy mi ez
 

Ennyire kedves vagyok, mi a különbség köztem és közted?
Ha megszidsz, megfizetsz érte
Emeld a tétet, ez a stílusom
Ilyet még életedben nem láttál
Csinos, ezért vagyok elfoglalt, igen, rossz vagyok, az egész világ azt kiabálja “rossz lány”
B A B Y M O N
 

Add a pénzt
Tetszik tetszik, tetőtől talpig
Lovagold meg a ritmust, lélegzetelállító érzés
Mindenki lazuljon el
Közel megyünk hozzájuk, közben jár a motor
Adok neked valamit
Biztos a zsákba tetted a pénzt
 

A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 

Látom a fényes horizontot
Túlszárnyalom a világot
Nem, már semmi sem állíthat meg
Örökké örökké élünk
Örökkön-örökké
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (örökkön-örökké)
Örökké (örökké örökké örökké örökkön-örökké élünk)
Örökké
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 
2024.11.25.

DRIP





When I dress, I don't think so much
I could be the G.O.A.T, I don't need too much
I'ma set a goal, I'ma eat that lunch
Baby, so cold, get that ice cream truck
Uh, 찌릿찌릿 끼리끼리 놀아볼까
Kitty, kitty, yeah, we gonna run this town
Hittin' me up 'cause I got what they like
Baby, got no chance, better hit that dance
 

Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me, boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
 

Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
 

Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
 

Brrah, ASA, ayy
 

Let 'em out, monster, monster, monster came to conquer
Baby, holla, what's up? (What's up?)
We the best, the rest confess, we blessed
판을 백팔십도 바꿔 (바꿔)
Y to the G, no copy, no knock off
Bet on my life, this pitch I'm gon' walk-off
MONSTIEZ, 꽉 잡아 hold tight
끝까지 밟아, you know we gon' ride
 

Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
 

Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
 

Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
 

Uh, 가끔 쓰러진대도
I'ma shine as bright as diamonds, say my name
다시 일어나
Now watch me do it all again
 

Baby, got drip, drip, drip
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
You know we got, got that drip
Baby, got drip, drip, drip (Baby, got drip)
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
Got that drip, yeah
 
2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!