Dalszöveg fordítások

Sanctuar - Furii dezlănțuite dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Unleashed furies


Hidden in the valley of the night,
On the land of death
Forever they are watching
Souls of mortals
Howls of darkness
In an enchanting land
My damned eyes see
The path to your visage.
 
Unleashed furies, made in Hell,
Today they make me step
On everything holy
They are black like graves
Devouring the wind
Their eyes are flames
Burning in the Hell's blazes
 
I am beyond fear
Death is scared
My blood today
Is blacker than hers
Beyond everything
I feel you so close
I would like you to whisper to me
I see how you shiver, you want me
 
Your eyes are red like roses,
When I kiss your lips
I feel the way you breath
Cold and damp is your palm
In my hand
 
Spirits banished by none redeemed
Are haunting some bodies
They want to hurt me
Cursed names for each one of them
And every one of them is scraped
In their book without an end
 
From everything holy that I know,
Can't remember a thing
I'd give away anything for you, God
To take me away from here
I'm buried in sins
Purify me
Accept me in your paradise
So I can whisper to her again
 
Your eyes are red like roses,
When I kiss your lips
I feel the way you breath
Cold and damp is your palm
In my hand
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sanctuar

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni