Dalszöveg fordítások

Saoud Abu Sultan - سر العذاب (Ser El 3azab) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

The Secret of Torment


[Far away and it's hard to reach you
Is it possible that your heart didn't tell you
That I'm out of my mind, missing you so much
And (my) heart is dying* with longing and yearning
 
Is it okay for you that your lover is like that?!
I'm living your flames in the heart of mine
I prayed for a breeze to bring you
To put out the fire (that has been burning) for years] (X2)
 
[The secret of the torment
That is in my heart, you're still unaware of
The door would be knocked on
I would open, (but) it won't be you
O door of mine! Tell me where my lover is
And whom I'm waiting for while I'm on pins and needles] (X2)
 
[I counted down, holding my hand to my heart,
The days and nights of eeriness
I've hidden it but it can't be hidden (anymore)
Sad have become the tears in my eyes
 
My soul, my lifetime and my life
Your love is living within me
Where are you while my tears are getting dry?
Let your heart be soft for once] (X2)
 
[The secret of the torment
That is in my heart, you're still unaware of
The door would be knocked on
I would open, (but) it won't be you
O door of mine! Tell me where my lover is
And whom I'm waiting for while I'm on pins and needles] (X4)
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Saoud Abu Sultan

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni