Dalszöveg fordítások

Sarah Riani - Comme toi dalszöveg fordítás angol nyelvre




Like You

Versions: #2
I think we've said everything there is to say
I've learned it's best to leave it at that
I can pretend, don't worry
We'll get used to this if we must
You'll find other challenges pursuing other lives
But as for me
 
I'll forget you, start over again
Let me lie, let me pretend
Should I cry?
Should I be afraid?
Must I curse you or just move on?
 
Only if I were like you, like you, like you, like you
Only if I were like you, like you, like you, like you
 
I have no words, it's not so bad
Just a little too much ego to say it's no big deal
We need time, well actually
That's what people say who don't know you
 
You'll manage, while I won't, but now, but now
 
I'll forget you, start over again
Let me lie, let me pretend
Should I cry?
Should I be afraid?
Must I curse you or just move on?
 
Only if I were like you, like you, like you, like you
Only if I were like you, like you, like you, like you
Only if I were like you, like you, like you, like you
Only if I were like you, like you, like you, like you
 
Ouuh, Ouuuuh
Like, you, ouh comme toi, ouuuuh comme toi
 
I'll forget you, start over again
Let me lie, let me pretend
Should I cry?
Should I be afraid?
Must I curse you or just move on?
 
Only if I were like you, like you, like you, like you
Only if I were like you, like you, like you, like you
Only if I were like you, like you, like you, like you
Only if I were like you, like you, like you, like you
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sarah Riani

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni