Dalszöveg fordítások

Sarah'le Sharon & The Shiru Group - Shiru dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Sing


On the banks of Jordan River, on different days
I grew up amongst other singing people
They sang in the warm night to cheer up their spirit
And they've left me their songs
 
Sing, sing with a dry throat
Leave no strength for tomorrow
Sing, sing and light a fire
Because this song is all there is
 
Sing, sing with a dry throat
Leave no strength for tomorrow
Sing, sing and light a fire
Because this song is all there is
 
And since then the songs follow me around
I always sing with my brothers and friends
The warm singing of many can knock down any wall
And open up hearts, plant seeds of love
 
Sing, sing with a dry throat
Leave no strength for tomorrow
Sing, sing and light a fire
Because this song is all there is
 
Sing a song, sing till you can no more
Let the world know what you're singing for
Sing a song, oh, sing it loud and high
Till it reaches up to the sky
 
The land has changed its image and spirit
But the singing of many didn't lose its strength
The singing unites us and it's our remaining witness
And in every generation, the nation carries a tune
 
Sing, sing with a dry throat
Leave no strength for tomorrow
Sing, sing and light a fire
Because this song is all there is
All there is
 
Sing a song, sing till you can no more
Let the world know what you're singing for
Sing a song, oh, sing it loud and high
Till it reaches up to the sky
 
Let the world know
Sing a song
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sarah'le Sharon & The Shiru Group

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni