Dalszöveg fordítások

Sati Akura - Mind Brand dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs
A A


Mind Brand

Prepare your ass
 
***
 
Hey, wait, miss that appeared outta nowhere
And can’t keep her legs shut,
You have no more shame
Than the hole in your crotch has.
You really think you have more decency
Compared to everyone else?
Use your only grain of brain,
Who will believe in such a fad!
 
Hey, wait, our brave hero, lemme figure out
What kind of freak are you?
You’re always thinking with your manhood,
Not with your head at all,
You’ve dishonored a girl
And promised a star from the sky
And then, just like a scum,
Got away into the fog while no one was looking…
 
“Let's split up, or else
A rumor about us will instantly go around”
Under the sympathetic grimace,
There’s a vile sarcasm hiding.
Hypocritical ridicule,
As it seems, I’m already sick of it.
And, for us, with no other options,
Hell has been opened with welcomes long ago…
The cauldron is already boiling!
 
And, somewhere in the earth,
Down there in its depths,
Having buried his happiness forever,
There’s a fair knight crying
Since the battle is lost.
 
The heat of being close
And the fire of fighting
Have burned all our love
Leaving no trace!
Maybe, if I forget about it,
I’ll be able to find peace?
 
Prepare your ass
 
***
 
All the skin is covered with scars
Just like an unlucky soldier –
Oh, my dear, you’ll certainly
Be glad about this pain.
Or you gotta be stubborn again
And hurry to object me?
You’re too young to open your mouth
And know nothing of life!
 
What are we gonna do now?
“We need to blend in.”
You find our conversation unpleasant?
“Stay out of sight from now on.”
Who messed the directions up?
“Here’s the lost soul.”
We’re the steps to the future,
Our lives are worth no penny –
We should’ve understood it long ago.
 
And, wrapping her fears
Into bright silks,
Her happiness
Is being torn into pieces…
And the heroine is loudly crying,
Having misquoted her own scenario.
 
My feelings
Have found no shelter,
And the heart
Won’t respond to them…
Maybe, if I forget about it,
I’ll be able to find peace?
 
***
 
I’m putting on a brave face, but my deceit is revealed again,
I’ll pretend, but my old wounds are bleeding,
They can’t be hidden, can’t be patched up anymore…
“This is painful, and I have no more strength to stand it!”
 
Even though, day by day,
We’ve been together,
Our happiness
Is just a glimpse…
And these happy memories
Make me sad!
 
Oh, how you hugged me
And kissed me
With a smile on your wonderful face,
I just want
To forget it
Forever!
 
***
 
Prepare your ass
Prepare your ass
Your ass
 
Prepare your ass
Prepare your ass
Your ass
 
In case you'd like to share my translation by reposting it somewhere, credit me, please. It would be great if you also left a link to the source. Thank you.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sati Akura

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.27.

Led





Woah!
 

Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
 

Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
 

Pogledi plešu
Klub je pun, a mi k'o da sami smo na svijetu, aha (Svijetu)
Gubim ti sjenu
Jer svjetla sva me vode sad u tvome smjeru, aha (Smjeru)
 

I sada ruke tvoje osjećam na sebi
Dim obojen oči plave prekriva
Bez tebe dočekala ne bi dan
 

Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
 

Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
 

Aha, aha
Šta želiš, dobro znan te
Aha, aha
Da noćas vodin van te
Aha, aha
Da sa mnom vidi grad te
Sad da sa mnom svugdi ideš
I da svi ti ime pamte (Svijet, svijet)
Na dlanu ti dajem (Sve, sve)
Svoje noći i dane (Sve, sve)
Otkrij mi tajne
Ne daj da kraj je, samo nek traje (Led, led)
Te oči su plave (Med, med)
Moj život je kraj nje
Pusti sad strah
Ruku mi daj
I nebo će gorit' samo za nas
 

I sada ruke tvoje osjećam na sebi
Dim obojen oči plave prekriva
Bez tebe dočekala ne bi dan
 

Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
 

Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
 
2024.11.27.

Deset Ispod Nule





Veče ledeno i snažno veje
oko nas belo sveje
dobro znam da ne podnosiš tu klimu
 

Svoj mi kaput ti ipak nudiš
ja te odbijam, a ti se buniš
k'o da ne znaš da sam imuna na zimu
 

Ref.
Deset ispod nule napolju
a skinula bih svoju košulju
svima zima, meni leto je
kada sam uz tebe
 

Crveni su tvoji obrazi
hladan vetar još ne prolazi
ma, grejaće te moje telo, znaj
baš kao rum i čaj
samo mi sebe daj
 

Pusti sada te prazne priče
srce mi kroz grudi viče
samo za tebe ovde ima mesta
 

Zagrli me i samo ćuti
i pozovi nam taxi žuti
vodi me kod sebe, dragi, smesta
 

Ref.
 
2024.11.27.

Kavarj, kicsim



Click to see the original lyrics (Serbian)



Saša:
Megint egyedül mész bulizni,
ez nem hagy hidegen,
sötét gondolatok gyötörnek,
mikor elrejt az éjszaka
 

Rada:
Aludj békésem, aranyom,
bármeddig is tart,
még ha az agyam el is bódul,
a szívem józan marad
 

Refrén:
Kavarj, kavarj, kicsim,
minden éjjel reggelig,
mássz fel, mássz fel az asztalra
Keverd az italokat, kicsim,
kavarj fiatal fiúkkal,
csak a szerelmet ne keverd bele
 

Nem az én hibám, hogy olyan vagyok,
mint az élő tűz,
sehogy sem, sehogy sem
Keverem az italokat,
de mikor kavarok a fiatal fiúkkal,
a szerelmet nem keverem bele
 

Saša:
Mozgok, mozgok, hogy ne lássák,
mi van a ruhám alatt,
köztudott, kié a szívem,
köztudott, ki vetkőztet le
 

Megint egyedül mész bulizni,
megint nem maradsz nyugton,
az éjjelem sosem ér véget,
amikor így kicsíped magad
 

Refrén:
Kavarj, kavarj, kicsim,
minden éjjel reggelig,
mássz fel, mássz fel az asztalra
Keverd az italokat, kicsim,
kavarj fiatal fiúkkal,
csak a szerelmet ne keverd bele
 

Nem az én hibám, hogy olyan vagyok,
mint az élő tűz,
sehogy sem, sehogy sem
Keverem az italokat,
de mikor kavarok a fiatal fiúkkal,
a szerelmet nem keverem bele
 
2024.11.27.

Lažov Notorni





Ko produži dalje, kad sretne te s drugim
u stranu glavu okrene
a kući kad dođeš, on stope ti ljubi
i ništa ti ne spomene
 

Niko drugi nego ovde čovek ovaj
što još skuplja
mrvu hrabrosti za kraj
 

Refren
Hej, ludu sreću imaš ti
što me druga ne voli
pa si se opustila
što poželiš, radiš mi
 

Lažem sebe, lažem svet
da ćeš se promeniti
lažov notorni
 

Ko ne spava noću i čeka do zore
dok još svašta govore
ko živi sa tobom između juče i sutra
suze i ljubomore
 

Niko drugi nego ovde ova žena
što zbog tebe
ima strah od promena
 

Refren
Hej, ludu sreću imaš ti
što me drugi ne voli
pa si se opustio
sto poželiš, radiš mi
 

Lažem sebe, lažem svet
da ćeš se promeniti
moj lažov notorni
 

Lažov notorni, lažov notorni..
 

Refren
Hej, ludu sreću imaš ti
što me drugi ne voli
pa si se opustila
što poželiš, radiš mi
 

Ludu sreću imam ja
što se vise ne nadam
što s tobom uvek znam
bar na čemu sam