Dalszöveg fordítások

Scylla - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Answer Me!

[Verse 1]
Do you have this strange feeling too, of being close to the invisible?1
The fact that everybody knows you're not existing?
Are you thinking of running away far from here?
because nobody understands you, even in the easiest things...
Do you feel the void pacing around you?
telling you that, if you are sensitive, you will carry a heavy cross?
Though, do you know that it wouldn't be better elsewhere?
Because wherever you are, wherever you go, your demons are joining you.
So you stay there, counting all the 'maybe'...
And ultimately becoming only the shadow of what you can be.
So you spend your time holding back,
You're leaving so far away that you don't even know how to get back to yourself...
 
[Chorus 1]
Hey!? Am I alone like this?
Why do all these people walk past me without seeing me?
Psst! Hey! Ho! Hey! It's very dark in here!
Is there anyone? If so, answer me!
Huh? Am I alone like this?
Don't be shy! Say it to me!
I won't be afraid, not even in the dark!
No, I have this ability to see only pale lights
Yes, I'm used to it, but tell me I'm not the only one
Tell me I'm not the only one.
Psst! Is there anyone?
Answer me!
 
[Verse 2]
Psst! ...Hey! Sometimes, do you think that violence is the only tenderness?
Do you look at yourself and wonder what's the point of loving you?
Do you know that you keep disappointing people?
But also that you have given so much of yourself that you are no longer able to receive?
Can you feel it? This abyss that separates you from others?
This emotional epicenter that moves your ribs?
Are you going through this? Huh?
Do you feel that something more, in this world, for which science is not enough?
Are you trying to reach it? Does it makes you high? To know from the start
that nobody here will have the right answers?
But you can't keep from falling, no
Because the more you push them away, the more these questions come back for you
Do you remember ever planning a murder?
And just thinking about it, shivering with pleasure ...?
Do you feel terrified of a heart, that it hurts you so tightly when it is consumed with desire?
 
[Chorus 1]
Hey!? Am I alone like this?
Why do all these people walk past me without seeing me?
Psst! Hey! Ho! Hey! It's very dark in here!
Is there anyone? If so, answer me!
Huh? Am I alone like this?
Don't be shy! Say it to me!
I won't be afraid, not even in the dark!
No, I have this ability to see only pale lights
Yes, I'm used to it, but tell me I'm not the only one
Tell me I'm not the only one.
Psst! Is there anyone?
Answer me!
 
[Verse 3]
If anyone hears me, answer me right away
This loneliness is making me mad, I've been stuck in it for twelve years
A tiny little sign, nothing more than an oversight
A look, a word, a lash, or even a sigh.
I'm not asking for much. I just want to know...
Just for this everlasting loneliness to stop.
In the meantime, I like to believe that we are all the same
Everyone has their own open wounds, but we only think about stitching up our own
So we isolate ourselves, we take care of the big parts.
Since we are afraid of opening them again, we don't talk much about them
So we spend our time holding back...
Leaving so far from the others that we no longer know how to return to them...
 
[Chorus 2]
No, I am not alone like this!
So why do we walk past each other without seeing each other?
Pssst! Hey! Ho! Hey!? I see you! Even though it is very dark
So why is no one answering me?
No, you are not alone like this
Talk to me, talk to them. Why are you yelling speechless? Huh?
You have this aptitude to see only pale lights
You're used to it, yes. But tell yourself that you are not the only one
Tell them they are not the only ones
Is there anyone?
Answer me!
 
  • 1. Meaning: being closer to death at each moment.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Scylla

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips