Dalszöveg fordítások

SDP - Ja ja aka LMAA dalszöveg fordítás angol nyelvre




Yeah yeah, aka KMA

We haven't seen each other in three years
You act as if nothing has happened
But I can see it on your face*
You're an ass like always
If they want something, then they're all nice
But if you're not doing well, then they're all gone
They smile at you, but treat you like crap
And if you call then they decline
And I think 'uh, what's wrong this time?'
You play nice, but you're actually a SoB*
How underhandedly you laugh
Please go to the top of the house and jump from the roof
You talk without a break
But I only hear blah blah
Think to myself 'man are you a victim'
But I just say yeah, yeah
Yeah, yeah, you're nice, man, but you know,
Nice is the little sister of shitty
Yeah yeah, I said 'goodbye'
But I'm never ready,
Yeah yeah,
Yeah yeah means 'kiss my ass!'
yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Means 'kiss my ass!'
Dude*, Dag, man, concentrate!
Your verse is starting
Yeah, yeah
Sometimes yeah yeah means 'shut the f up!'*
Sometimes yeah yeah means 'fuck you!'
Sometimes it's just 'I don't care'
Being nice without meaning it isn't right
YE-AH YE-AH, what's with the stuttering
This anthill, everyone is a robot
I have no time for all this prattlebabble
I get a hangover from all the small talk the next day
And Daddy Dag doesn't believe a word you say
Regardless if a poor man or company there in Panama
Everything is blah blah, yeah yeah
Aka K-M-A
So I just sit and thing about
Why you're telling me this
Because I didn't ask you anything
Yeah yeah yeah
Yeah, yeah, you're nice, man, but you know,
Nice is the little sister of shitty
Yeah yeah, I said 'goodbye'
But I'm never ready
Yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah means 'kiss my ass!'
yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Means 'kiss my ass!'
Hey dude, I swear you are such a good person
You think you're a hero, you protect the environment
Because you drive a Smart, yeah yeah
You're so on trend, plaid shirt
And you've got a beard growing, yeah yeah
You've got Insta and WhatsApp and Snapchat
and blah blah, yeah yeah
Dude, you know what?
K-M-A, yeah yeah
Yeah, yeah, you're nice, man, but you know,
Nice is the little sister of shitty
Yeah yeah, I said 'goodbye'
But I'm never ready
yeah yeah,
yeah yeah, means 'kiss my ass!'
yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Means 'kiss my ass!'
K-M-A
K-M-A
D-d, Vincent
Ok I don't know anymore
You now have insta and WhatsApp and uh and blah blah
Yeah yeah hahahah yeah, ok, I thought, ok
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: SDP

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni