Sean Paul - I dalszöveg fordítás
Még mindig szerelmes vagyok beléd
Click to see the original lyrics (English) Nos, itt jön az a dolog, amit összetört szívnek hívunk
Ez az áldott szerelem soha nem múlik el
Te már tudod, hogy kezdettől fogva ez Dutty
Yeah!
Sean Paul és Sasha, gyere, énekeljünk nekik, kedvesem
Fiú, te inkább boldogabbá teszel, mint szomorúvá, nem tudok betelni a gyengédségeddel, még mindig nem tudlak kiverni a fejemből, mi van benned, kedvesem?
Ez egy mocskos, mocskos szerelem
Még mindig szerelmes vagyok beléd, fiú
Hát, én egy hustler vagyok és egy játékos, és nem maradok egy helyben
Ez a mocskos, mocskos szerelem
Még mindig szerelmes vagyok beléd, fiú
Mondd lány, próbáld megérteni, hogy egy férfi csak egy férfi
Ez a mocskos, mocskos szerelem
Még mindig szerelmes vagyok beléd, fiú
Áldásos szerelem volt az elejétől, de tudod, hogy el kellett válnunk
Így fejezem ki a szerelmem
Még mindig szerelmes vagyok beléd
De egy férfi azt tesz, amit tennie kell
Lány, soha nem kellett ígérnem neked semmi fényeset, hogy megtartsalak
Elég csak a szeretet, amit adok neked, irányít téged
És elcsavarom a fejed
És megforgatom a tested
És azt akarom, hogy te légy az egyetlen kedvesem, kislány
Éjjel-nappal szeretetet adok neked, hogy melegen tartsalak
Kislány, soha nem kaptál ilyenfajta szeretetet születésed óta
És most azt akarod mondani, hogy nem vagyok képes teljesíteni
Szeretlek, kislány
Az igaz, hogy kicsit szeretgetek, aztán elmegyek
Nem tudod, hogyan kell szeretni engem
Nincs időm csókolózni és csábítani
Még azt sem tudod, hogyan csókolj meg engem
Az igaz, hogy a szívem viharral vette be a kicsi szívedet
Nem tudom, miért
Babygirl (babygirl), Babygirl (babygirl)
Szeretlek, kislány
Ez csak a mocskos, mocskos szerelem
Még mindig szerelmes vagyok beléd, fiú
Hát, én egy hustler vagyok és egy játékos, és nem maradok egy helyben
Ez a mocskos, mocskos szerelem
Még mindig szerelmes vagyok beléd, fiú
Mondd lány, próbáld megérteni, hogy egy férfi csak egy férfi
Ez a mocskos, mocskos szerelem
Még mindig szerelmes vagyok beléd, fiú
Áldásos szerelem volt az elejétől, de tudod, hogy el kellett válnunk
Így fejezem ki a szerelmem
Még mindig szerelmes vagyok beléd, igen, még mindig szerelmes vagyok beléd, fiú
De egy férfi azt tesz, amit tennie kell, kislány
Az igaz, hogy szerettem, és elköszönök, elköszönök, elköszönök
Amikor odafordulok, ő megkérdezi, miért, miért, miért
Amikor távozom, hadd lássam, hogy a lány sír, sír, sír
És ez fáj a szívemnek, hogy hazudjak, hazudjak, hazudjak
Tehát többé ne sírj
Kislány, biztosan
Csak emlékezz a jó időkre, amiket együtt töltöttünk
Szeretlek, kislány
Az igaz, hogy kicsit szeretgetek, aztán elmegyek
Nem tudod, hogyan kell szeretni engem
Nincs időm csókolózni és csábítani
Még azt sem tudod, hogyan csókolj meg engem
Az igaz, hogy a szívem viharral vette be a kicsi szívedet
Nem tudom, miért
Szia kislány
Szeretlek, kislány
Ez csak a mocskos, mocskos szerelem
Még mindig szerelmes vagyok beléd, fiú
Hát, én egy hustler vagyok és egy játékos, és nem maradok egy helyben
Ez a mocskos, mocskos szerelem
Még mindig szerelmes vagyok beléd, fiú
Lány, próbáld megérteni, hogy egy férfi csak egy férfi
Ez a mocskos, mocskos szerelem
Ez az, ahogy adom a szerelmem
Áldásos szerelem volt az elejétől, de tudod, hogy el kellett válnunk
Ez a mocskos, mocskos szerelem
Nem tudom, miért
Nem tudom
Nem tudom, miért
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Sean PaulAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.01.
Bumm
Click to see the original lyrics (English)
A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
2024.10.01.
Alone
This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
Hopes and dreams are gone
The end of every song
And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
This is the end
Of every song we sing
Alone
2024.10.01.
The Antikythera Mechanism
Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
Millenia of darkness for the fallow
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
2024.10.01.
Fald fel a Földet
Click to see the original lyrics (English)
Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet