Dalszöveg fordítások

Sektor Gaza - Novogodnaya Pesnya (Новогодняя песня) dalszöveg fordítás angol nyelvre




New Year's Song

For little girls
It's quite cold in winter.
From the streets, some girls
We took them home.
They lightened up, and warmed up,
Songs were sung to the guitar.
The girls immediately took heart,
And we became friends.
They changed their minds, and warmed up,
We sang some songs to the guitar
The girls immediately became bolder
And we became friends.
 
How much whorish trash
These girls are wearing..
Clothes, stockings,
golden earrings.
We took it off of them
Until our fingers were tired
Well, now the girls really 'stuck out'
Thus we flaunted them.
We took it off of them
Until our fingers were tired
Well, now the girls really 'stuck out'
Thus we flaunted them.
 
We placed the good girls
Under the christmas tree
And treated them to chocolate and pinecones
The girls immediately became happy
Started to suck, even without chocolate
But they really needed chocolate
As a necessary treat
The girls immediately became happy
Started to suck, even without chocolate
But they really needed chocolate
As a necessary treat
 
We started to lead the girls
In a friendly round dance.
Merrily, merrily
We celebrated the New Year.
Within two weeks we'll need
To buy them some Klaforan among friends (1)
Yes, and the girls were not bored,
They instead had an abortion.
Within two weeks we'll need
To buy them some Klaforan among friends
Yes, and the girls were not bored,
They instead had an abortion.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sektor Gaza

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni