Dalszöveg fordítások

Sektor Gaza - Plugi-Vugi (Плуги Вуги) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Plows-woogie

We are tractor drivers in the collective-farm, our profession is honorable,
We don't care about rock-and-roll, any punk or metalhead,
We hard work for all objectives
Of our Food Programme.
What's on your mind?
Maybe, is it a sound monitor or a amplifier?
You better listen the roar
Of our diesel engine,
Our tractor will sing us plows-woogie1
On the background of country-style view.
Yeah, we love plows-woogie, we love plows-woogie,
We love plows-woogie, we work with plows-woogie every day!
We are dirty like pigs,
But it is no problem,
Because we love our DT tractor2, and we can't live without it,
I poured the diesel oil in its collector
With native exhaust gas.
 
Yeah, we love plows-woogie, we love plows-woogie,
We love plows-woogie, we work with plows-woogie every day!
Though the urban guys call us as 'plows',
We don't care about this. They are fools themselves,
We are agricultural mechanics, and we live very well,
We all agree with the Perestroika, we will give a lot of bread for our country,
We support all speeches of the leader of the CPSU Gorbachev
Fom beginning to end.
 
Yeah, we love plows-woogie, we love plows-woogie,
We love plows-woogie, we work with plows-woogie every day!
 
Yeah, we love plows-woogie, we love plows-woogie,
We love plows-woogie, we work with plows-woogie every day!
 
  • 1. 'Plows-woogie' is a parody of 'boogie-woogie'
  • 2. DT is crawler of Soviet and Russian crawler tractors, Tractors of this series are produced in Volgograd Tractor Plant.



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sektor Gaza

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni