Dalszöveg fordítások

Sektor Gaza - Pro Skromnova Maltshishku (Про скромного мальчишку) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

The Song About a Shy Guy

One day, I went to dance with my girlfriend,
I was friends with her, it already was not the first day,
I confess I was tired from her too much,
I didn't even want to kiss her.
I confess I was tired from her too much,
I didn't even want to kiss her.
 
I am staying and looking around, she is by my side,
I didn't want it more than death,
And she is watching every my look,
She wants me to stop looking on other girls.
And she is watching every my look,
She wants me to stop looking on other girls.
 
Actually, I am a shy guy,
I am not looking on other girls because of her,
I am looking on the sky, the Moon, the stars,
I don't want to do it, but I please her with it.
I am looking on the sky, the Moon, the stars,
I don't want to do it, but I please her with it.
 
But, having given a cursory glance,
I randomly saw an another girl,
She was 100 times better than mine standing by my side,
And I thought 'Wow!'
She was 100 times better than mine standing by my side,
And I thought 'Wow!'
 
No one girl could match with her beauty of the face,
And her figure was the best here.
I thought 'It's good to be walking with so beautyful girl,
And it's no sin to kiss her'.
I thought 'It's good to be walking with so beautyful girl,
And it's no sin to kiss her'.
 
That girlfriend smiled at me
And winked at me so nicely.
Of course, I smiled at her too,
Because I have a talent for these things.
Of course, I smiled at her too,
Because I have a talent for these things.
 
But my cunt saw it,
Pushed me in my side, and told me:
'Don't cheat on me! I want you never to do so things like this!
My heart hurts because of you!
Don't cheat on me! I want you never to do so things like this!
My heart hurts because of you!'
 
'If you try again to look at her,
I will beat you and her down too much!
Then you will forget about all things in the world!
Anyway, I will be able to see how both of you look at each other!
Then you will forget about all things in the world!
Anyway, I will be able to see how both of you look at each other!'
 
But I thought with my chump:
'What is this shit? She ain't my wife!'
And told her very rude:
'Listen to me, bitch, now I'll fucking hit you, and you'll fall down!'
And told her very rude:
'Listen to me, bitch, now I'll fucking hit you, and you'll fall down!'
 
I became very angry like a tiger,
I told her: 'Fuck you!'
Then I came to that nice girl
And began to dance a slow waltz with her.
Then I came to that nice girl
And began to dance a slow waltz with her.
 
Then we were friends during all night
And were kissing in the silence of the night.
We were much happy together,
Then I was friends only with her.
We were much happy together,
Then I was friends only with her.
 
But if I remember about my previous horrible girlfriend,
I begin to feel a lot of anger.
She's a crud, a piece of shit, a bitch, a cocksucker, and a brute!
Well, then everything is vice versa.
She's a crud, a piece of shit, a bitch, a cocksucker, and a brute!
Well, then everything is vice versa!
 
Guys, I give you an advice: you should be friends
With this girl, with that girl, and with another girl,
Change them until you are married,
Otherwise, you will cry 'Oh, my God!'
Change them until you are married,
Otherwise, you will cry 'Oh, my God!'
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sektor Gaza

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni