Dalszöveg fordítások

Sellout - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Russian pain

And I'm going to search for you over and over
Dead phone's dial tone will again run over
Teen parties more and more often are like drug-dealing washouts
Your crying mother will tell that you spent the night out
And I'm going to search for you over and over
Dead phone's dial tone will again run over
Teen parties more and more often are like drug-dealing washouts
Your crying mother will tell that you spent the night out
 
ZaMKAD* is on the line today, skipping through static and network downtime
There's no life in here, but me and you are still living
Tossing salt** in here is better than working in an ambulance
This is the provincial Russian pain my city is sinking in
 
And I'm going to search for you over and over
Dead phone's dial tone will again run over
Teen parties more and more often are like drug-dealing washouts
Your crying mother will tell that you spent the night out
And I'm going to search for you over and over
Dead phone's dial tone will again run over
Teen parties more and more often are like drug-dealing washouts
Your crying mother will tell that you spent the night out
 
You can't see the walls behind all these ads
Need a new treasure-man***
Courier's salary can get close to 500 thousand
Answer yourself, what is he taking to school?
No one believes in miracles now, our Motherland has your eyes
It will fall into the abyss from the pain
And we'll sow our field with crosses****
 
And I'm going to search for you over and over
Dead phone's dial tone will again run over
Teen parties more and more often are like drug-dealing washouts
Your crying mother will tell that you spent the night out
And I'm going to search for you over and over
Dead phone's dial tone will again run over
Teen parties more and more often are like drug-dealing washouts
Your crying mother will tell that you spent the night out
 
On the day of blown pupils I'm trying to find the spring
When you smiled at me and I was drowning in your eyes
Give back the one, that was the closest to me
Give back the one, that will finally listen to me!
 
But you will hide your eyes, sit this one out
Endless raves in ephedrine clubs
You'll promise to give it up
Will say 'I swear!'
It's like I'm in hell and I can't wake up
 
And I'm going to search for you over and over
Dead phone's dial tone will again run over
Teen parties more and more often are like drug-dealing washouts
Your crying mother will tell that you spent the night out
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sellout

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni