Dalszöveg fordítások

SennaRin - melt dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/English, Japanese

A A


Melt

Click to see the original lyrics (English, Japanese)
It's visible within kindness
The fact that we lack strength
Feigning ignorance, you hid it away
Holding the future in those hands
 
Kindness continues to melt away
Inside the glass
It scatters about, and we remain unable to grasp it
Seeming as though it will leave behind an answer
 
O, brilliant light
Do not shine upon that person
His shadow you cast, settles into a deep darkness
Leaving us unable to escape
 
I fear kindness
Because this world is not beautiful
Even if I were to imitate its contortions
I can't fool this voice
 
The weakness that exists within kindness
Was what protected me
As I am now, without fearing anything
I can go, on the path I desire
 
O, frigid stars in the night sky
Illuminate and embrace these pains of ours
This unceasing, overflowing grief
Will surely change shape and turn radiant
 
You're the only one, I descry
We've only just begun to stand by
You're the only one, I descry
We've only just begun to stand by
 
O, brilliant light
Do not shine upon that person
His shadow you cast, settles into a deep darkness
Leaving us unable to escape
 
O, frigid stars in the night sky
Illuminate and embrace these pains of ours
This unceasing, overflowing grief
Will surely change shape and turn radiant
 
You're the only one, I descry
We've only just begun to stand by
You're the only one, I descry
We've only just begun to stand by
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: SennaRin

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni