Dalszöveg fordítások

Serdar Ortaç - Yaz yağmuru dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Turkish

A A



Summer Rain

Versions: #1
Click to see the original lyrics (Turkish)
It's been many years after you're gone
I've always lived untrue loves
Like never-dying songs
Did I ever forget you
Now I remember the old days
Maybe you'll turn around and come back one morning
Without growing tired of crying
I cried every day without stopping
Come now before you make me beg
 
The summer rain keeps falling on my heart
A little love would be enough for my longings
So may you be my rain
Enter my heart drop after drop
 
The summer rain keeps falling oh my heart
A little love would be enough for my longings
So may you be my rain
Pour onto my heart drop after drop
 
It's been many years after you're gone
I've always lived untrue loves
Like never-dying songs
Did I ever forget you
Now I remember the old days
Maybe you'll turn around and come back one morning
Without growing tired of crying
I cried every day without stopping
Come now before you make me beg
 
The summer rain keeps falling on my heart
A little love would be enough for my longings
So may you be my rain
Enter my heart drop after drop
 
The summer rain keeps falling on my heart
A little love would be enough for my longings
So may you be my rain
Pour onto my heart drop after drop
 
May you be my
Rain
Enter my heart drop after drop
The summer rain
Keeps falling on my heart
A little love
Would be enough for my longing
May you be my
Rain
Pour onto my heart drop after drop
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Serdar Ortaç

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni