Dalszöveg fordítások

Sergey Kurochkin - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Bring back Stalin

Let those who are young know that we survived hunger, devastation and a great war. They went on the attack and parted with their lives. We believed him with all our hearts.
 
And it was a right thing, we entered the battle boldly - only in hell is metal tempered. And Stalin, the clear falcon, looked at Sevastopol, stood on the forecourt.
 
Return Stalin to the station square, he raised the city from ruin! We keep a documentary history - he stood here on this square! Return Stalin from opinions regardless - the hero cannot be taken away from the people. Return Stalin, he is our generalissimo, he should stand over Sevastopol! Return Stalin, he is our generalissimo, he should stand over Sevastopol!
 
Believe me - we are not asleep, we will not accept the Nazis, and the spirit is high and there is ammunition. And if necessary, we will crush the bastards - we have enough courage for this.
 
And in marble-granite you will return the Leader to us - I demand in the name of the old people. Let Stalin, the clear falcon, look at Sevastopol and make all his enemies tremble.
 
Return Stalin to the station square, he raised the city from ruin! We keep a documentary history - he stood here on this square! Return Stalin from opinions regardless - the hero cannot be taken away from the people. Return Stalin, he is our generalissimo, he should stand over Sevastopol! Return Stalin, he is our generalissimo, he should stand over Sevastopol!
 
Return Stalin to the squares and streets - he led a great country into battle. Let's straighten our shoulders - stop stooping - we won the war with Stalin! Return Stalin from opinions regardless - the hero cannot be taken away from the people. Return Stalin, he is our generalissimo, he should stand on Red Square! Return Stalin, he is our generalissimo, he will accept the victory parade!
 
Bring back Stalin!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sergey Kurochkin

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni