Dalszöveg fordítások

Sergey Nagovitsyn - Потерянный край (Poteryannyy kray) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Lost place

Gold covered cupolas
And a young kid, a novice, burns leaves
I will pray for those who wait in shackles,
I will run to my friend for a moment,
I will toss bread to the birds,
I will drink to the place, lost to the people.
 
Chorus:
There by the perimeter lights burn,
And a solitary guitar plays.
Bullfinches will not fly there in the winter,
Crows are there.
There by the perimeter lights burn,
And a solitary guitar plays.
Bullfinches will not fly there in the winter,
Crows are there.
 
The towers are covered in forged iron bars,
Wire coils on the fence.
I will pray for those, for whom prison is home.
The camps’ hope is ablaze,
A couple’s hut for a conjugal date
I will drink for the melancholy and sorrow in them.
 
Chorus:
There by the perimeter lights burn,
And a solitary guitar plays.
Bullfinches will not fly there in the winter,
Crows are there.
There by the perimeter lights burn,
And a solitary guitar plays.
Bullfinches will not fly there in the winter,
Crows are there.
 
Gold covered cupolas
And a young man burns leaves.
I will pray for those who wait in shackles,
I will run to my friend for a moment,
I will toss bread to the birds,
I will drink to the place, lost to the people.
 
Chorus:
There by the perimeter lights burn,
And a solitary guitar plays.
Bullfinches will not fly there in the winter,
Crows are there.
There by the perimeter lights burn,
And a solitary guitar plays.
Bullfinches will not fly there in the winter,
Crows are there.
 
There by the perimeter lights burn,
And a solitary guitar plays.
Bullfinches will not fly there in the winter,
Crows are there.
There by the perimeter lights burn,
And a solitary guitar plays.
Bullfinches will not fly there in the winter,
Crows are there.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sergey Nagovitsyn

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni