Dalszöveg fordítások

Sexion d'Assaut - À cœur ouvert dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

With an Open Heart


I'm asking for a break from joking around
Love is dead deep down in my heart and its rage resurrects
What's the point of loving if you only end up worn out
Waiting for someone selfish to help, I prefer to sit on my worries
I've seen people I loved hurt my pride
People I could never have described or boycotted
A huge heap of wounds, with handicaps as a result
I'm only a glint in the shadow, what do you have to say?
I've taken so many measures without ever finding the good ones
A ton of effort without ever changing the situation
I'm shrivelled up, too wasted, too scattered
In my alcoholic frenzies, blowing a bunch of money
Forced to be a dealer, normal when your pockets are empty and
You're starving, but it won't be the hyenas who invite you to dinner
You light up a joint, you keep it going, the only one left, shocked
By the critics especially when you've shown a bit of generosity
You're the poor sucker they think they can blind, who doesn't stop giving
I wanna give up because my thumbs won't stop swelling
In our ghettos you're coveted for what you put aside
They call on you when you're on top and then they drop you
Look at our parents1, how they've suffered, after several years
Of loyal service, they were told to scram
That Africa is overflowing with natives, what the fuck do you know
If racism is that much blacker, I've taken a minimum sentence
I really hate you, but I have my faults
Regrets are eating me up inside, but I won't make excuses to my teachers
In the absence of inquiry I often got bad grades
I ruined myself on blood made of ink2 without worrying about my folks
Born from a hooded heart, exhausted by the journey
Neither my father nor my mother came to France to dance
Resident of Paris Centre3, a nice neighborhood
In an apartment a little bigger than your local trashcan
Despite all that, I still have a lot of beautiful memories
Tell yourself that I had to live and that adversity builds character better than punches
Mom just took care of the home, undoubtedly anxious
And so you left us, except it was forever
At least he's still the boss despite the shock that's still about
Besides that we miss you, but we can handle the rest, it's cool
It obviously hurts, it's always killing two birds with one stone
If I let my tears fall I'll be partially soaked to the neck
The more time passes the more I deviate, five years from now I'll have no more pillars4
Was I born under a lucky star, I've got no clue I'm not an astronomer
The various misc news items become commonplace, so much that we laugh about it
When the cops pass through the ovens, it's to devastate the harvest, akhi5
Sometimes I almost want to cry
When you wear your heart on your sleeve, just one collision can break it
Traumatized, by the lack of kindness, of hospitality
Merlich6, strictly speaking there's nothing to gain from brutality
 
[Refrain: Maitre Gims & Doumams] (×2)
It was back when there was nothing, so we did everything ourselves
Disregarding the advice of elders, look where that's leading us
It was back when I went to school with empty hands
You need to know, little brother, I'm speaking with an open heart
 
[Verse 2: Doumams]
One winter in the 90s I set foot on the Charles de Gaulle7
The grandmother back in the dump, I still have goosebumps
I only saw white people when it was time for the Dakar Rally8
And then from time to time I would run after the trucks
It didn't take much to get a smile out of me
I had to come here to discover
That there are more savages than in the boondocks I'm from
I've seen shivs in pencil cases
Seen calm and collected men be scared stiff
And sirens after my pencil cases
Then the sort of Black person who's told 'go, become'
Success tastes sweet when you aren't leaving anything
Rotten ID card, it's only useful when we're being controlled
I take care of it and roll my joints on top
This is the story of a young Black person too stressed, too oppressed
This is the story of a young Black person too eager to get rich
I'll never get used to it, it's like eating grub with their damn fork
Like 12 hours of work for a lousy check
An open heart with no anesthesia
I'd rather warn you, there might very well be some odors
Lately it's all black, gloomy
Hurt by people I'm close to who would love to see me go down
And I help them while slowly destroying myself over the fire9
that might become a flame unable to ever be extinguished
This is one of the numerous things I think about
When I end up confronting myself but never when I dance
This is one of the numerous things I think about
When I end up confronting myself, I confide in you
But I continue with my excessive nocturnal excursions, dragging around my carcass
Despite the sarcasm
Bro, I'm making my own reflection freak out
My shadow has trouble following, still trapped in regrets
Still keeping its distance
It's to better to see the traitors10 coming
Immune, indifferent since high school
Since the age of the Mordacs11 where strong mens' bodies lay
Mate, the more I've grown the more my dreams have shrunk
To avoid touching the ceiling I'd do well to amputate
No sympathy for this rotten banker
I only had to deal with him to tell myself that my account's on thin ice
Bankruptcy, you didn't choose the right path
Sir I have GPS12, but good wheels are what's essential
 
[Refrain: Maitre Gims & Doumams] (×2)
It was back when there was nothing, so we did everything ourselves
Disregarding the advice of elders, look where that's leading us
It was back when I went to school with empty hands
You need to know, little brother, I'm speaking with an open heart
 
  • 1. this is verlan slang, but I think this is what it means
  • 2. this is a literal translation, I'm not sure if I'm missing something. 'se faire un sang d'encre' means to be worried sick, but I couldn't find any other expressions with the phrase
  • 3. an administrative division of Paris encompassing the 1st, 2nd, 3rd and 4th arrondissements of the city
  • 4. I'm not sure what 'colonne' is supposed to mean here
  • 5. brother or close friend
  • 6. means 'no big deal' or 'no worries'
  • 7. I believe it's referring to this
  • 8.
  • 9. they use the phrase 'à petit feu' which means 'slowly', but the next line referred back to fire so I tried to still keep it coherent
  • 10. this is more verlan slang but I think this is correct
  • 11. not sure what this is referring to, I couldn't find much when searching
  • 12. there seems to be a wordplay here with the word 'hess' (a difficult situation), but I don't know of a way to keep that in English




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sexion d'Assaut

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet