SF9 - Just On My Way (웬 감성팔이야) dalszöveg fordítás angol nyelvre
Just On My Way
I came to the cafe
To drink coffee alone baby
I posted on SNS
And took pictures baby
Looks cooler than it is
Black and white photo with a caption
Today, don’t touch touch me
I’m feeling sentimental
Don’t disturb my alone time
Please hush hush
I’m feeling sentimental
What I need right now
Now that I have some break
What’s with the emotional trip
Again with the emotional trip
What am I doing alone?
I don’t wanna be alone
But I don’t wanna go out
My friends tell me
To stop forcing plans, huh?
Now I’m afraid of the day
And I like the night
I feel more like myself
When I’m alone
The street I’m walking on
Is the beautiful Broadway
Hand on my waist
I’m confidently on a runway
You’re complaining about something
Who cares? Stop talking to me
I’m enjoying this feeling
Of not having you around
Look at me oh yeah
Today, don’t touch touch me
I’m feeling sentimental
Don’t disturb my alone time
Please hush hush
I’m feeling sentimental
What I need right now
Now that I have some break
What’s with the emotional trip
Again with the emotional trip
What am I doing alone?
I try to brush it over but it keeps staying on my mind
Tell me about this question
What’s the big deal?
Just on my way
I’m just doing it my way, brother
Alone time is good at times
Being alone
Can’t be better than this
What’s with the emotional trip
Again with the emotional trip
What’s with the emotional trip
Today, don’t touch touch me
I’m feeling sentimental
Don’t disturb my alone time
Please hush hush
I’m feeling sentimental
What I need right now
Now that I have some break
What’s with the emotional trip
Again with the emotional trip
What am I doing alone?
Now that I have some break
What’s with the emotional trip
Again with the emotional trip
What am I doing alone?
Now that I have some break
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
SF9Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni