Dalszöveg fordítások

Silent Sanctuary - Kundiman dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

If it won't be

Versions: #1
You're like sugar
You're as sweet as your love
You're like paint
You bring color to my life
You're like a pillow
You bring warmth to my belly
You're like a blanket
You embrace me when I'm sad
 
So don't you wonder
Why I don't want to lose you
 
If it won't be us until the end
Don't forget
I'm only here
Always supporting you
I won't be far from you
Because my only prayer is you
 
It doesn't matter if it rains all afternoon
As long as I can lean on you
The brightness of the setting sun
Is beautiful to watch
Especially when it shines upon your face
I don't want to be tired
I won't ever be tired of you
 
So don't wonder
Why I don't want to lose you
 
If it won't be us until the end
Don't forget
I'm only here
Always guiding you
I won't be far from you
Because my only prayer
 
I don't care I don't want to talk first
Let's just leave it to
The flow of fate
 
If it won't be us until the end
Don't forget
I'm only here
Always supporting you
I won't be far from you
 
If it won't be us until the end
Don't forget
I'm only here
Always supporting you
I won't be far from you
 
Because the only prayer
Because the only prayer I have is you
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Silent Sanctuary

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni