Dalszöveg fordítások

Silvana Estrada - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Letter

I know that you’re free to leave
Just as you’re free to stay
Until we fine tune gestures
And forget language
 
Let a look be enough
To say I love you
Let a sigh be enough
To decipher your fears
 
Maybe that’s why you leave
Maybe that’s why you come back
For the new, unbearable seriousness that terrifies us
Stay to maintain it
I forget loneliness
But it's just that, when we go
We both turn back
 
And it could be true
And one day I’ll leave too
That love doesn't last a century
And a river doesn’t run backwards
And they could be mistaken
And fear plays us wrong
And to save us pain,
The wind leaves us behind
 
I know you’ll surely find
A kiss that tastes the same
As my lips that name you now
I stay to not face
That I propose a deal to you
Because I can’t anymore
With this constant attempt
To flee to come back
 
I propose we look at each other slowly
And make a home of the skin
Run away to the open sky
Remake our idea of the sea
Reinvent time
Leave the guns in peace
Give the movement feeling
Take a step that doesn’t go backwards
 
And it could be true
And one day I’ll leave too
That love doesn't last a century
And a river doesn’t run backwards
And they could be mistaken
And fear plays us wrong
And to save us pain,
The wind leaves us behind
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Silvana Estrada

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni