Dalszöveg fordítások

Silvio Rodríguez - Ojalá dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

I hope

Versions:
I hope leaves don’t touch your sacred body when they fall
So you can’t make cold ice crystals out of them all
I hope rain stops miraculously kissing your body as it falls
I hope the shy pale Moon dares come out without you
I hope the Earth fails to kiss the steps walked by you
 
I hope you run out of the constant perfect gaze
The precise word to hurt me
The one smile to seduce me
I hope something quite sudden happens to erase you
A blinding lightning bolt
A cannon ball of snow
 
I hope at least death takes me and puts me away
So I don’t see you so much
So I don’t see you always
In each of all my seconds
In each of all my visions
 
I hope I can’t even
Touch you with my music
 
I hope the dawn won’t utter screams that fall on my back
I hope that voice forgets how to whisper your name
I hope the walls don’t keep in your noise of tired and worn footsteps
I hope desire follows you and goes away
To your old tyrant reign of dead men and dead flowers
 
I hope you run out of the constant perfect gaze
The precise word to hurt me
The one smile to seduce me
I hope something quite sudden happens to erase you
A blinding lightning bolt
A cannon ball of snow
 
I hope at least death takes me and puts me away
So I don’t see you so much
So I don’t see you always
In each of all my seconds
In each of all my visions
 
I hope I can’t even
Touch you with my music
 
I hope something quite sudden happens to erase you
A blinding lightning bolt
A cannon ball of snow
 
I hope at least death takes me and puts me away
So I don’t see you so much
So I don’t see you always
In each of all my seconds
In each of all my visions
 
I hope I can’t even
Touch you with my music
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Silvio Rodríguez

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni