Dalszöveg fordítások

Sinn Sisamouth - សត្វស្ទាំងហើយស្ទុយ (Satt Staung Haey Stuy) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


The Hawk Flies Off In The Distance

My dear, look there! Look, a 'tituy' owl there!
My dear, look there! Look, a 'tituy' owl there!
It has a tuft of hair sticking out and sings out the words to 'Tituy Peut Peung' [1]
It has a tuft of hair sticking out and sings out the words to 'Tituy Peut Peung' [1]
 
A heron carries a scarf and perches on a 'krasang' tree
A heron carries a scarf and perches on a 'krasang' tree
A hawk flies off in the distance, heading straight to 'Stoung' [2]
A hawk flies off in the distance, heading straight to 'Stoung' [2]
 
A 'miem' owl carries a mosquito, a mosquito from 'Moung' [2]
A 'miem' owl carries a mosquito, a mosquito from 'Moung' [2]
A starling carries a jar, heading straight to 'Bor Tang Sou' [2]
A starling carries a jar, heading straight to 'Bor Tang Sou' [2]
 
My dear, look there! A pair of turtledoves is parting ways
My dear, look there! A pair of turtledoves is parting ways
It cries out 'Kok kru, oh, kok kru!' My dear, it cries out for its mate
It cries out 'Kok kru, oh, kok kru!' My dear, it cries out for its mate
 
Look there, a 'slat' fish, staring with eyes wide open at an otter
Look there, a 'slat' fish, staring with eyes wide open at an otter
It swims away quickly, mouth wide open, cursing 'You damn otter'
It swims away quickly, mouth wide open, cursing 'You damn otter'
 
My dear, look there! A pair of turtledoves is parting ways
My dear, look there! A pair of turtledoves is parting ways
It cries out 'Kok kru, oh, kok kru!' My dear, it cries out for its mate
It cries out 'Kok kru, oh, kok kru!' My dear, it cries out for its mate
 
Look there, a 'slat' fish, staring with eyes wide open at an otter
Look there, a 'slat' fish, staring with eyes wide open at an otter
It swims away quickly, mouth wide open, cursing 'You damn otter'
It swims away quickly, mouth wide open, cursing 'You damn otter'
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sinn Sisamouth

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips