Dalszöveg fordítások

Siolas Stauros - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


San Juan

At the evenings and the abyssal nights,
You used to meet me among the crowd , in half-dark
you were holding my hands tight, and i was headed with you
towards the very end, out of mob's reach
I still remember the scent of your lowered voice
And how your smoke used to get the fog drunk
In the twilight with my ripped eyes
I was led only by the silence and the rain.
 
Now you are wandering with me around unknown places
Cordoba, San Juan, Puerto Rico
And you say that you don’t miss me, because I am a star
Shedding its light to your thought, and that i belong to you.
 
Having left one day, without a single word
black wine and last caustic potash
I was not breathing, and this was because of you,
Your kisses had stolen my breath
When you will come back with your big talks
I won’t exist, I shall abstain from life
And if you run into people who say that they miss me
Tell them “ don’t cry, I am having him, here with me'
 
Now you are wandering with me around unknown places
Cordoba, San Juan, Puerto Rico
And you say that you don’t miss me, because I am a star
Shedding its light to your thought, I belong to you.
 
Why did you bring me here, without a single presence
And you told me that, just to seize my heart
Absence is the only thing I have
Those who couldn't stand it, may they stay away from me.
 

 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Siolas Stauros

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni