Dalszöveg fordítások

Sirotkin - В панцирях черепах (V pantsiryakh cherepakh) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


In Turtles' Shells

[Intro]
Ooh, ooh
Ooh, ooh
 
[Verse 1]
Stars, cigarette holes
Who are you, my lucky number?
They are waiting for us, but I'll stay with you
 
[Chorus]
I promise, we won't come back home
I know, we won't come back home
We'll fight with swords
Hurt and forgive
We'll shelter in turtles' shells
We'll hide in turtles' shells
A warm May is to blame
And who we are to argue with it?
 
[Verse 2]
The stars aren't friends for us anymore
Who are you, the crack of dawn?
 
[Bridge]
It seemed we were going where we always went
But we happened to be in completely another place
We were distracted to arguments and magical soot
Perhaps, it's possible to say something or cast some spell
And to become normal as we were
But I'd leave everything as it is now
 
[Chorus]
I promise, we won't come back home
I know, we won't come back home
We'll fight with swords
Hurt and forgive
We'll shelter in turtles' shells
We'll hide in turtles' shells
A warm May is to blame
And who we are to argue with it?
A warm May is to blame
And who we are to argue with it?
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sirotkin

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni