Dalszöveg fordítások

Rita - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Alicemagic

Under blood-red clouds, two of my memories flow far away as well
With each echoing bell chime, you and I grab a fragment
Tomorrow's weather will be fine
 
I wonder if we can make it beyond the stars
As I stare at the sky and walk, there's a single light
 
Even if I'm all alone above the moon
I'll run out of this spiral
 
You told me I definitely could laugh after I cried
I won't ever forget our journey
 
I'll cast a spell so I won't lose it and never say goodbye
You'll walk on again someday
 
I can't remember the vanishing silhouettes or the town dyed the color of the sunset
In this tall place, I see you off and make a promise to you
We'll hold hands tomorrow
 
Blown around by a rainbow-colored wind
Lost, where should I go?
 
Until I reach bewildered Alice
Beyond an unknown dream
 
If I can say the words I wasn't able to, that won't be the end
Even if our journey comes to crossroads again
 
Even so, you'll wake up and disappear
So I'll give you a smile with all I have
And bid you farewell
 
I never did find those words, not did I fulfill our promise
There's no such thing as a neverending ending
 
You'll go on without knowing and I still won't say anything
But I'm sure we can't go back like this
 
You told me I definitely could laugh after I cried
I won't ever forget our journey
 
I'll cast a spell so I won't lose it and never say goodbye
You'll walk on again someday
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Rita

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni