Dalszöveg fordítások

SixTONES - マスカラ (Mascara) (Masukara) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Mascara

The simple smile
And you did the usual kiss
I feel good to ordinary love story
 
If it has the end
It shouldn't start it
Always you sulk
 
I understood perfectly
You changed perfectly
I received again
The ordinary scene
 
In the tired everyday
I forgot your joy and sorrow
 
If I will be strong
I will be gentle
Please stop
Your perfect act
 
The tears wet my pillow
If it will dry
Let's go
You come off the mascara
 
Even if the unmeaning act
I don't stop and continued
I feel good your documentary
 
I showed you my shameful shape
But I can't regret it
 
I don't understand
I don't change
I received again
The ordinary happiness
 
In the unsatisfied everyday
I forgot your joy and sorrow
 
If I will be strong
I will be kind
Your obvious lie
You make fun of it
 
The sorrow rain
We will drink it
Let's go
Still we met first time
 
I cut the eternal edge of dream
Your straight eyes
It tightly went through my heart
 
I received again
My unsatisfied stomach
I hit again
Still I am soaking wet
 
In usual everyday
We don't satisfy
 
If I will be strong
We will forgive each other
Don't stop
Your obvious childish act
 
The tears wet my pillow
If it will dry
Let's go
You come off the mascara
 
Still we met first time
 
If I will be strong
I will be kind
Your obvious lie
You make fun of it
 
The sorrow rain
We will drink it
Let's go
Still we met first time
 
The simple smile
And you did the usual kiss
I feel good to ordinary love story
 
If it has the end
It shouldn't start it
Always you sulk
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: SixTONES

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni